第七十九章:海盜船長的憤怒
傳說中生命之樹生長到一定程度,能夠孕育出新的生命。
根據(jù)古書上面的描述,那是一種名為樹精靈的智慧生命。
世界上曾經(jīng)有樹精靈活動(dòng)的痕跡,只是那都是很多年以前的事情了。
現(xiàn)在樹精靈這個(gè)族群,早已經(jīng)消失在漫漫歷史長河中,只存在于傳說之中。
可以說,只要他能夠?qū)⑸N培育出生命之樹,他就擁有了在詭秘之海立足的資本。
只是,現(xiàn)在這一切,全部都破滅了。
他的兩樣寶貝,不見了。
想到這里,哈立德面色鐵青,他的口中發(fā)出一聲大吼:“給我起來,快起來……”
說著,他一腳一腳將附近的海盜喚醒。
“是誰偷走了我的黃金天秤,說出來,我可以饒他一命。
否則,被我找出來,一定會(huì)將其大卸八塊,扔到海里喂海怪?!?p> 哈立德聲音冰冷地說道。
聽了船長的話,還沒有徹底醒酒的海盜們有些迷茫,他們不明白船長的意思。
黃金天秤,船長最寶貴的東西,不是一直都在船長手中嗎?
他們?cè)趺锤彝担?p> “快說啊,一個(gè)個(gè)都啞巴了?!?p> 哈立德大聲吼道,面色通紅。
海盜們面面相覷,不知道怎么辦才好。
他們根本沒有偷船長的東西。
剛被提為干部的小個(gè)子海盜克頓小聲問道:“船長,您的黃金天秤,不是一直在您的手上嗎?”
聽了小個(gè)子海盜的話,哈立德氣不打一處來:“在我手上我會(huì)問你們嗎,?。窟€聽不出來么,我的海洋秘寶不見了。”
說著,他直接伸手,拍著小個(gè)子海盜的頭,邊拍邊大吼道:
“你傻了嗎?”
“懂不懂聽人話?”
“還是要我一句一句解釋給你們聽?”
“?。俊?p> “……”
小個(gè)子海盜克頓直接懵了。
他根本想不到,隨便問了一句話,船長的會(huì)發(fā)這么大的火。
不過他也聽出來了。
船長的寶物不見了,不知道被誰偷走了。
可是,在海盜船。
誰能夠從船長手中偷走黃金天秤?
誰有這個(gè)膽量?
而且,即使有人偷了,對(duì)方也不能離開海盜船。
這里可是迷霧之海,沒有船的話,根本走不遠(yuǎn)。
海里面到處都是兇猛的海怪,跳海離開跟找死沒有區(qū)別。
那么,小偷肯定還在船上。
只要一個(gè)個(gè)檢查,絕對(duì)能夠查得出來。
想到這里,克頓鼓起勇氣,對(duì)著哈立德說道:
“船長,您別急,如果這里面真的有人偷了您的海洋秘寶,對(duì)方肯定還在船上。
只要一個(gè)個(gè)檢查,一定能夠?qū)⑿⊥到o找出來,畢竟,那么顯眼的東西,可不好藏?!?p> 聽了克頓的話,哈立德拍了怕腦袋。
看來他是被急昏頭了。
“所有人站著別動(dòng),現(xiàn)在船上的所有海盜包括干部,都可能是嫌疑人,一個(gè)個(gè)站著別動(dòng)。
現(xiàn)在,你們所有人都將衣服脫了,我要一個(gè)個(gè)檢查,不是小偷,我會(huì)還你們清白。
還有,我希望小偷能夠主動(dòng)站出來,只要交出寶物,我可以饒你不死。
否則,我一定會(huì)讓你知道,地獄是什么樣的?!?p> 哈利德的聲音漸漸變冷。
聽了哈立德的話,周圍的海盜一個(gè)個(gè)噤若寒蟬。
他們紛紛將全身衣服脫掉,等待船長的檢查。
很快,甲板上多了一位位赤身裸體的海盜。
而哈立德則逐一開始進(jìn)行搜查,沒有放過一個(gè)可疑的地方。
大約過了一個(gè)小時(shí),哈立德的臉色變得異常陰沉。
沒有。
所有人身上都檢查過了,黃金天秤和生命之種的影子都沒有找到。
海盜船的各個(gè)角落也被他搜查了一遍,同樣沒有發(fā)現(xiàn)。
怎么可能?
哈立德不敢相信。
難道他的寶物還會(huì)憑空消失不成?
他的臉色變得異常難看。
就在這時(shí)候,小個(gè)子海盜克頓忽然想起了什么,他看著哈立德說道:
“船長,我或許知道,您的海洋秘寶是被誰偷走了?!?p> “你知道?是誰?”
“是幽靈船。”
克頓沉聲說道。
“您還記得嗎,幽靈船上有一個(gè)不成文的規(guī)矩,沒有船票的渡海者,只有付出一定的代價(jià),才有可能獲得庇護(hù),安全渡過迷霧之海。
我在想,您的海洋秘寶,是不是被當(dāng)成了代價(jià)付給了幽靈船,被對(duì)方給收走了。
畢竟,只有幽靈船,才能夠神不知鬼不覺地從您的身上,直接取走物品。
海盜船上所有人,可沒人敢偷您的東西?!?p> 聽了小個(gè)子海盜克頓的話,哈立德陷入了沉思。
對(duì)方說的有道理,幽靈船好像是有這么一條規(guī)矩。
只是當(dāng)時(shí)他根本不在意。
當(dāng)時(shí)他的想法是。
幽靈船需要代價(jià),那就給它好了。
對(duì)于他來說,只要不涉及到兩樣寶物。
一切都好說。
哪怕將海盜船上的所有財(cái)富都交出去,也沒什么大不了的。
甚至,整個(gè)巨狼海盜團(tuán)都送出去,哈立德也可以接受。
只要不要將他的寶物奪走就行。
那可是他的命根子啊。
誰知道,幽靈船其他的不要,偏偏真的將他的命根子給偷走了。
這讓他怎么受得了。
哈立德的臉色不僅沒有恢復(fù),反而變得越發(fā)陰沉。
如果克頓說的是真的,那他怎么樣去跟幽靈船討要。
被幽靈船奪走的東西,要想再找回來,那就難了。
只是,難道就這樣認(rèn)命了?
當(dāng)初是誰給我出的主意,找幽靈船庇護(hù),渡過迷霧之海來著?
沒有了那兩樣?xùn)|西,到了詭秘之海,他還怎么樣立足?
難道要寄人籬下?
那樣還不如死在海里。
哈立德可是一個(gè)心高氣傲的人。
正是因?yàn)椴幌爰娜嘶h下,他才會(huì)選擇出海成為一名海盜船長。
生命之種和海洋秘寶是他的希望。
如今,他的希望就這么沒了。
他不甘心。
“該死的小偷?!?p> 哈立德咬牙切齒。
他已經(jīng)將幽靈船當(dāng)成了小偷。
如果可以的話,他真的想直接攻打幽靈船。
將其炸個(gè)稀巴爛。
奪回他的寶貝。
只是,傳說的一些描述讓他有些顧忌。
雖然那些傳說的真實(shí)性還不清楚,但是哈立德也不敢不信。
想到這里,他的臉色越發(fā)難看。