第一章 星星之火
“孩子,我已經(jīng)快死了,你需要堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)?,接下?lái)的日子只會(huì)更加難過(guò)。”
兒時(shí)的記憶突然浮現(xiàn)腦海,這段帶著蒼老虛弱的聲音回響在耳畔。
我的祖父,在去世前一天,他是那么跟我說(shuō)的。
直到在某個(gè)機(jī)緣巧合的時(shí)段和父親說(shuō)起了這事,他便告訴我,他的祖父,也是那么告訴他的。
或許是好奇,或許是冥冥之中的注定,我出奇的耐起性子,靜靜地聽(tīng)父親將那段家族每一位先祖所看到的歷史娓娓道來(lái)。
1891年3月,推翻了百年王朝卡西瑪?shù)淖杂扇?,將民主的光輝撒向這片被獨(dú)裁者掩蓋的大地,起義成功的快報(bào)傳遍大陸,那紅色的旗幟替代了華麗奢侈的王旗,將那自由民主的種子深深地埋入農(nóng)奴的心中,只需要一場(chǎng)風(fēng),將那熾熱的火燃遍大地。
1891年到1901年,無(wú)數(shù)個(gè)自由人舉起民主大旗,無(wú)畏地向槍林彈雨沖鋒,動(dòng)搖著腐朽的王權(quán),血液浸滿街道,尸體堆成高墻。
即使如此,那高聳的城墻內(nèi),金杯中鮮紅的酒,也掀不起一絲波瀾。
毫無(wú)準(zhǔn)備的宣泄?jié)M腔熱血,只是白白犧牲,隨之相應(yīng)的農(nóng)奴與苦工們,要么被安排在漫無(wú)天日的礦場(chǎng),要么頭骨壘在城外,而那些鼓動(dòng)他們的領(lǐng)袖,要么遠(yuǎn)投他鄉(xiāng)銷聲匿跡,要么被自己的貴人父母花重金保了出來(lái),從此長(zhǎng)駐酒館,不在問(wèn)世事,不過(guò)每每等到酩酊大醉時(shí),要么是捶胸痛苦,要么便猛地往嘴里灌酒。
而并非不是每個(gè)人都是如此頹廢,那些人,或許可以說(shuō)是天生的英雄,他們就像故事傳說(shuō)一般,有著超人的意志力和敏銳判斷力,這些被譽(yù)為的那時(shí)的蠢貨,現(xiàn)如今,他們往往出現(xiàn)在書(shū)本之中。
你的祖先,法斯·嘉迪斯便有幸的認(rèn)識(shí)了其中一位這樣的人,高傲卻又不失謙虛,憤慨卻又不失謹(jǐn)慎,周旋于貴族宴會(huì),狡猾的像只狐貍,立于民眾之間,將那燭光傳遞給每一位備受壓迫的人。
那是他的導(dǎo)師,那是卡爾……
在布塔菲斯的首都墨爾莫,7月的暴動(dòng)已經(jīng)平息,干涸的血凝固在街道的石縫中,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好似一匹通向王宮的紅毯,無(wú)人問(wèn)津的尸堆被隨意丟棄在陰暗的小巷,無(wú)人認(rèn)領(lǐng),無(wú)人關(guān)心,對(duì)于生活在街道居民來(lái)說(shuō),只是少了些鄉(xiāng)下人而已。
不過(guò),重創(chuàng)國(guó)內(nèi)的反抗勢(shì)力的貴族們,并未掉以輕心,他們派遣家仆,支援治安官的隊(duì)伍,大街小巷,都能看到身著黃黑制服的衛(wèi)兵,時(shí)不時(shí)地指著通緝令,盤(pán)問(wèn)著路人。
賞金高達(dá)100000弗林的卡爾·約瑟夫·馮·維爾賽,50000弗林的克萊爾·馬爾斯特,15000弗林的吉克·蘭斯特,高額的獎(jiǎng)金,即使是任何一位的人頭落在哪一位幸運(yùn)的家伙手里,足以在城中買(mǎi)下一個(gè)大宅,從那文書(shū)官手里買(mǎi)個(gè)爵位,從此成為這個(gè)國(guó)度高等人的一員。
賞金消息一被發(fā)放,全國(guó)上下卻出奇的安靜,即使是將那三人藏匿的位置放出去,也絲毫沒(méi)有動(dòng)靜,怪異的氛圍圍繞在那些骯臟的角落,放出去的密探打聽(tīng)著每一位賞金獵人的意愿,在這重金之下的誘惑,得到的只有一個(gè)答案,拒絕。
高額的獎(jiǎng)金下,存在巨大的風(fēng)險(xiǎn),無(wú)論是哪一位幸運(yùn)兒,拿下獎(jiǎng)金,他將要面臨的,往往是與全國(guó)人民對(duì)敵,而借鑒帝國(guó)貴族強(qiáng)調(diào)血統(tǒng)的情況下,即使是自己被俘虜索要賞金,也不會(huì)有任何一個(gè)人幫他好心的墊付贖金,等到自己一死,自己拿命獲取的一切,就會(huì)被貪婪的同僚們哄搶一空。
更加主要的一個(gè)原因,便是背負(fù)罵名,賞金獵人們不乏精明且有政治嗅覺(jué)的人,他們已經(jīng)看出布塔菲斯的王權(quán)權(quán)威在平民之間蕩然無(wú)存,在有卡西瑪?shù)睦酉拢粍兿鞯拿癖姳憧吹搅四且唤z曙光,特別是在王國(guó)軍進(jìn)攻卡西瑪共和國(guó)時(shí)接連在好幾場(chǎng)重大戰(zhàn)役的失敗,損失慘重的軍隊(duì)需要補(bǔ)給,而國(guó)內(nèi)的貴族們比起打開(kāi)自家的金庫(kù),他們更傾向于向無(wú)法反抗的農(nóng)奴和小商戶手中獲取。
連年的自然災(zāi)害與苛捐重稅,使得活不下去的農(nóng)奴與工人加入了反抗的隊(duì)伍,那賞金50000的克萊爾便是其中一位舉起反抗大旗的奴隸。
比起農(nóng)奴,他們至少在和平年代還有一絲活路,但是對(duì)于戰(zhàn)俘營(yíng)的奴隸來(lái)講,連一絲希望都看不到,犯罪與戰(zhàn)俘被驅(qū)逐于荒地,24小時(shí)的一天,只有短短的6個(gè)小時(shí)用于睡眠,除此以外的時(shí)候,便是作為王冠下的基石,從那荒地采集礦石,或者搬運(yùn)巨石壘砌雕像和城墻。
他們的平均壽命不滿40,他們從未吃過(guò)一頓飽飯,身上的傷痕也從未治愈,每一位放逐而來(lái)的軍官,似乎天生帶著殘忍的個(gè)性,即使是完成了甚至超額完成工作,他也不會(huì)停下手中揮舞的鞭子,哭泣與哀嚎,對(duì)他們來(lái)講好似飯后小曲,在長(zhǎng)達(dá)100多年的馴化下,奴隸變成牲畜,不需要布滿鐵絲網(wǎng)的墻壁,不需要鎖上沉重鐐銬,他們已經(jīng)習(xí)慣了。
克萊爾便是出生于此地。
因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)緣故,民生大臣提議讓年滿8歲的奴隸參加勞動(dòng),這一舉措下去,還未接受過(guò)多特殊教育的兒童們,便紛紛扔下書(shū)本,拿起木簍,奔向礦場(chǎng)撿起尖銳且沉重的石頭,直至放滿。
他們的報(bào)酬,不過(guò)是一小塊發(fā)霉的面包,而那沉重的木簍卻永遠(yuǎn)壓垮了他們的脊梁。
1899年6月25日,約波克山。
年輕且享有盛譽(yù)的維爾賽爵士私人訪問(wèn)駐約波克山奴隸營(yíng),駐地軍官大為不解,因?yàn)樗肋@里既無(wú)森林打獵,也無(wú)青湖游船,只有數(shù)不清的石頭,和奴隸的慘叫。
當(dāng)提出需要一個(gè)奴隸作為雜工陪同時(shí),軍官便已自己的心思心領(lǐng)神會(huì)。
不一會(huì)兒,一個(gè)瘦瘦弱弱的青年被押了進(jìn)來(lái),軍官掐媚地將手中的鐵鞭捧在爵士面前,而維爾賽爵士只是抬了抬眉毛,便接過(guò)了那被鑲上荊棘的鐵鞭。
見(jiàn)爵士收下了鐵鞭,軍官向爵士行了禮,便帶的大家都懂地笑容走了出去。
此時(shí),房間只剩下兩人,站著的克萊爾瑟瑟發(fā)抖,像個(gè)鴕鳥(niǎo)一樣低著個(gè)頭,而身前這位爵士也是一言不發(fā)。
整個(gè)房間安靜的出奇,過(guò)了一會(huì),逐漸緊張地大喘氣的克萊爾終于憋不住了,他再也受不了那不適應(yīng)的一動(dòng)不動(dòng),他抬起了頭,正要卑微至極地語(yǔ)氣詢問(wèn),“大人,您需要我干什……”
“等一下!”
爵士打斷了克萊爾,那嚴(yán)肅且?guī)в胁豢少|(zhì)疑的語(yǔ)氣讓克萊爾嚇了一大跳。
“等我解決完眼前這個(gè)問(wèn)題再回答你。”
聽(tīng)到這個(gè),克萊爾這才注意到,這張小小的辦公桌上,已經(jīng)堆滿了文件,而埋在紙堆里的卡爾好像連嘴邊的墨水都沒(méi)有注意。
寧?kù)o的房間,凝固的氣氛,一個(gè)膽小奴隸,一個(gè)埋在文件堆的爵士。
身份懸殊兩人,將會(huì)開(kāi)始一場(chǎng)問(wèn)答,到那時(shí)爵士會(huì)將雄獅的鐐銬一一解開(kāi),直到他足以吞下王冠。