809 夢(mèng)見家和母親
美國(guó)作曲家奧德威(John P. Ordway)《夢(mèng)見家和母親》(Dreaming of Home and Mother):
夢(mèng)見家里,親愛的老房子!我的童年和母親的家;
家,親愛的家,童年時(shí)的幸福之家,當(dāng)我和兄弟姐妹一起玩耍時(shí),
這是最甜蜜的歡樂時(shí),我和母親一起漫游山丘和峽谷
聽!這是她的聲音,我似乎聽到。是的,我夢(mèng)想著家庭和母親。
天使來了,安慰我休息,我可以感覺到他們的存在,沒有其他;
他們說我會(huì)幸福甜蜜;隨著家庭和母親的美好夢(mèng)想
童年已經(jīng)來了,又來了,我看見我親愛的母親;
看到她愛的形式在我身邊跪下,而我夢(mèng)想著家庭和母親。
母親親愛的,現(xiàn)在對(duì)我耳語,告訴我我的姐姐和我的兄弟;
現(xiàn)在我感覺你的手在我的額頭上,是的,我夢(mèng)想著家庭和母親
(Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mother;
Home,Dear home,childhood happy home,When I played with sister and with brother,
'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with mother
Hark!'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother.
Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest; With bright visions of home and mother
Childhood has come,come again,Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel,While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear,whisper to me now,Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,Yes,I'm dreaming of home and mother)