給予尼曼·卡夫卡先生莫大安慰的女人叫迪安娜,體態(tài)雖然不很豐腴,甚至有點(diǎn)瘦弱,但她過(guò)人的勤快勁兒完全可以蓋過(guò)外在的不足。于漆黑的夜色中她走到了他的家宅,恰合時(shí)宜地敲響了木門。聽(tīng)見(jiàn)聲音的尼曼·卡夫卡從寫字桌前站起,端著照明的小臺(tái)燈開(kāi)了門,心想侄子這么晚了為何而來(lái)?然而當(dāng)他看清和藹的一張女人的臉時(shí),兩眼竟怔怔了起來(lái)。
“先生我來(lái)看看您,白天沒(méi)參加茉莉女士的葬禮實(shí)在不好意思?!钡习材鹊雇肆艘徊?,鞠躬致歉。
尼曼·卡夫卡手中的臺(tái)燈朝下照了照,認(rèn)出了是老熟人便回敬道:
“是您呀女士,快請(qǐng)進(jìn)?!?p> “希望此刻沒(méi)有打擾到您?!钡习材葘⑼庖马樖謷焐狭碎T后的木衣架,跟進(jìn)自個(gè)家一樣隨意。屋子比她想象中要暗得多,天花板上只有一根昏黃的燈管亮著。他和她一樣,喜歡置身黑暗。
“怎么會(huì)呢。近些日子還在做(指洋娃娃生意)?我們真的都老了——”
“還在做。”迪安娜說(shuō)道,“上帝都會(huì)老,何況我們。”她坐上軟皮沙發(fā),目光一直停留在尼曼·卡夫卡身上。此生,最值得迪安娜敬佩的人就是他了,一個(gè)近在眼前而不敢觸碰的男人。她也是一個(gè)不信愛(ài)情的,因?yàn)樗婚_(kāi)始便認(rèn)為,兩個(gè)人同衾而眠并能心目相投幾十年已十分難得了,就沒(méi)必要太過(guò)奢望其他的一些什么了吧!可實(shí)現(xiàn)這么一個(gè)不算過(guò)高的想法屬實(shí)不易。沉吟片刻,迪安娜傾吐了自己內(nèi)心的一直有著的愛(ài)戀之情,猛然從后方摟住尼曼·卡夫卡,如一頭老當(dāng)益壯的獵豹。她說(shuō):
“在這個(gè)可悲的星球上咱們都不是圣人?!?p> “您真的還是處子之身?”尼曼·卡夫卡渾身一陣戰(zhàn)栗,然后他反手摸了她一把。自她搬來(lái)此地做生意他就耳聞她是一個(gè)不曾獻(xiàn)身于男人的貞潔之人,現(xiàn)在卻無(wú)意間吐出了口。
“男人!”迪安娜轉(zhuǎn)到他的身前,給了他一記重重的耳光。
尼曼·卡夫卡的假牙晃動(dòng)了一下,臉部麻麻的,直到不適的感覺(jué)消失他才意識(shí)到剛剛說(shuō)錯(cuò)了話。
“在倫敦的時(shí)候,我已經(jīng)愛(ài)上了你!”
尼曼·卡夫卡忽然想起只和她愛(ài)了不久便勞燕分飛的往事。那時(shí)他們分手之后,他很快就把她的一切遺忘掉了,直到前一秒。于是他說(shuō):
“你是那個(gè)有著一百條發(fā)辮的姑娘?”
迪安娜幾乎淚流滿面。