四王爺?shù)拇?/h1>
四宋子深的親事算告一段落了,兩人除了初初幾年,倒也平順。
大婚過后,桃傾傾與宋子深又是許久不見了。
桃老夫人出了九九,也挑了一個期辰,設(shè)了薄宴,請了些往來密切的親戚朋友。
宮里也依人情去請了一道意,派了個四王爺過來,四王爺雖品行不端,好賴也是個王爺,一時,來的妙齡女眷不少。
今日也無酒,不知是誰,為討四王爺高興,竟將人拉去了四海賓,醉得不知人事,又繞到桃家后門,把人丟下。
后門近后宅,桃朝君正帶著一行家丁清掃宴后,撿到了四王爺。
桃傾傾還未歇著,在千肌閣上眼瞧著桃朝君把人抬往了紫東閣,不久,一個削瘦的清影跟了上去。
翎兒進來伺候桃傾傾入睡,桃傾傾說:“你知道的,我可從沒讓人伺候入睡的習(xí)慣?!?p> 翎兒放下抬著的水:“我方才瞧著二小姐偷偷摸摸朝紫東閣那邊去了,今日不少外客歇在家中,瞧二小姐那架勢,可像極了畫本里的幽會。”
桃傾傾問她:“茴湘和儷蘭可歇下了?”
她點頭:“奴婢瞧著他們歇下了才過來的?!?p> 桃傾傾玩味的笑著:“二姐也開始要布局了嗎?可這未免有些下作了?!?p> 翎兒躍躍欲試的問道:“那小姐我們當(dāng)下該如何?”
桃傾傾洗了洗手:“我們什么都不做,我從來沒想過與二姐為敵,在這個宅子里,我想的也只有全身而退。”
:“可二小姐未必是這樣想的,她這幾日明里暗里的為難小姐您?!?p> 桃傾傾一甩手:“總也不是什么大不了的為難,忍了這么多年,不差這兩年了,現(xiàn)下我的親事也有著落了,祖母那邊沒有給我的吩咐,那我們也不動就是?!?p> :“這一趟練城回來,小姐你變隨性了許多?!?p> 桃傾傾反問她:“這樣不好嗎?”
:“好,小姐怎么樣都好,若是咱們姨娘知道小姐如今的自在,定然很欣慰?!?p> 桃傾傾的思緒也隨夜遠行:“姨娘定然會罵我,不懂規(guī)矩,不識大體,不過我讓你打聽清風(fēng)堂的那事如何了?”
翎兒瞬間愁云不展:“清風(fēng)堂并未派人去過練城,舞薇姑姑也來信,說從未有京都的送什么去過?!?p> 桃傾傾捏緊了拳頭:“果然姜還是老的辣,一邊讓我死心塌地,另一邊對我姨娘不管不顧。”
隨即松開了緊握的拳頭:“不過此事就這樣作罷吧,姨娘的毒已解,祖母不知道更好,我也不去問祖母什么了,明面上的和氣終歸還是要保持的?!?p> 又朝著翎兒:“你早些歇著吧,今夜有什么丑事,明日就知道了。”
翌日,整個桃府及整個京都都炸了,四王爺?shù)拇采嫌幸粔K喜帕,上面留了掌心大小的一抹紅。
侍奉的小廝見一女子衣衫不整的跑了出去。
都知四王爺吟西是個煙柳客,出了這等子事,定然是要抬過府去做個姨娘的,可偏生醒來并未瞧見女子,只有一塊喜帕。
同歇下的外客瞧見,一傳十,十傳百,只道這四王爺不檢點,不知禮數(shù),也有惋惜那姑娘定然不是自愿的,否則跑什么。
這等子下作的事,名門閨秀唯恐避之而不及,一個個溜得比兔子還快。
四王爺此時正在桃家上座:“尚書大人,這事鬧得,都是本王的不是?!?p> 桃萬湖與桃朝君在下扶額,桃萬湖開口道:“我家尚是新喪待客,酒水都未曾備,王爺您喝得爛醉如泥,又莫名奇妙出現(xiàn)在我家后門,出了這等子事,對皇上、皇后娘娘和顏妃娘娘(吟西生母),唉!”
四王爺心一橫:“是本王的不是,不該貪飲那兩杯,當(dāng)務(wù)之急就是找到那個女子,不論是抬過府去,還是做個外室,也好堵了這悠悠眾口啊?!?p> 桃朝君安撫著父親:“四王爺說的對啊,父親!”
又朝桃萬湖身后的小廝:“戚佟,你去把那負責(zé)的小廝提來,四王爺與我要親自問話?!?p> 戚佟照做,那小廝未多時便來了,行過禮,桃朝君便問道:“你可瞧見那女子的模樣了?”
那小廝搖搖頭:“那女子以面紗掩著面,小人未瞧見。”
四王爺又問:“可是府中婢子的打扮?”
那小廝又搖搖頭:“不是,那女子的衣料名貴,身上的香味也很別致?!?p> 桃朝君朝他擺擺手:“戚佟,你送他下去吧。”
現(xiàn)下堂中只有三人,桃朝君站起來:“王爺恕草民斗膽直言?!?p> 四王爺求之不得:“恕,恕,恕,你快些說?!?p> :“這女子定然是個名門閨秀,昨夜王爺被人從宴上拉去喝酒,定然也是受人設(shè)計,他們的目的應(yīng)該就是把女兒送上您的床榻,只是許是姑娘顧念名譽,今早才倉皇逃走,王爺可還記得昨夜將你拉走之人?”
四王爺捂著頭盡力回想:“是,是,是一個叫邊,哦,他說他叫邊度?!?p> 桃萬湖一屁股從椅子上摔了下來:“誰?邊度?”
四王爺不明所以:“桃尚書認(rèn)得?”
這個邊度乃是邊氏的陪嫁隨從,一直負責(zé)外院園子的花草修剪。
此時戚佟慌慌張張來報:“老爺,少爺,負責(zé)修剪園子的邊度死了,從后花園池塘里浮上來的。”
桃萬湖一拍桌子:“卑鄙齷齪之流?!?p> 四王爺擺出了一副看戲的模樣:“竟是尚書大人的家賊,也幸而大人你只有兩位女兒,不妨都請來見見?!?p> 知道火燒到了自家頭上,桃萬湖只得讓人去請。