首頁 古代言情

伯爵夫人來自大清

第107章 坦白

伯爵夫人來自大清 林清泉 2180 2021-08-24 08:01:00

  是的,此刻莫妮卡根本就不在她自己的房間里,因為我寧愿自己去死,也不愿意傷害如此深愛著我、信任著我的朋友。

  我悄悄找到了安東尼,并選擇對他坦白,當他得知我曾被羅絲太太算計,被“賣”給梅森先生當情婦,還曾被梅森送到妓院那種地方去“學習”時,他的種種震驚就不必一一細述了。

  “現(xiàn)在,你盡管鄙視我吧,我已經(jīng)作好了準備。但是在你趕我走之前,先救救你的妹妹吧?!?p>  “噢,你怎么會認為我要趕走你?”安東尼激動地走上前來,緊緊握住了我的手:“你是那樣的善良、堅強和勇敢,我只會敬佩你、發(fā)自內(nèi)心地愛你,怎么會鄙視你呢?沒有人有資格鄙視你,你比任何人都更加可親可敬?!?p>  燭光照在他的臉上,燭火映照在他的眼睛里,仿佛兩簇火焰在跳躍。我能感受到他的呼吸變得急促,他的手掌是那樣的滾燙,眼睛里流淌著的是最灸熱的情感。

  我迅速低下頭去:“你真是一個好哥哥。現(xiàn)在,我們還是來討論一下應該怎么做吧?!?p>  安東尼似乎察覺到自己的失態(tài),連忙放開了我的手。

  經(jīng)過討論,安東尼認為這件事不益驚動太多人,否則就會鬧得人盡皆知,到時候恐怕即使莫妮卡在這件事中本是受害者,也難免會遭受到人們的嘲笑。

  于是他想辦法說服莫妮卡今晚與我同住,而他自己則坐在了莫妮卡房中的一把椅子里。

  此時此刻,史丹利應該已經(jīng)進入了莫妮卡的房間,只是他怎么也沒有想到,美人兒不在,只有一位憤怒的哥哥在等著他自投羅網(wǎng)。

  后來發(fā)生了什么事,我暫時是不可能知道了,但是第二天當我和莫妮卡下樓用餐的時候,聽到管家先生在抱怨:“史丹利先生天還沒亮就帶著他的男仆走了,真是令人匪夷所思?!?p>  塞倫塞斯勛爵和塞倫塞斯夫人也表達了同樣的驚訝,莫妮卡直是直呼慶幸:“在這樣美好的早晨,能夠不用看到史丹利先生那張油膩膩的臉,實在是心情舒暢啊。”

  而我和安東尼對視一眼,交換了一個只有我們們倆才懂的眼神。

  后來安東尼先生告訴詳細地給我講述了昨天晚上在莫妮卡房間發(fā)生的一切。

  當史丹利發(fā)現(xiàn)房間里竟然是安東尼的時候,是怎樣的震驚和恐懼啊,他裝著醉酒的樣子,說自己走錯了房間。

  但是安東尼毫不留情地直接指出了他罪惡的行為,他立刻意識到我“出賣”了他,然后開始喊冤,并把我曾經(jīng)出現(xiàn)在包法利太太家的事情說了出來。并暗示我這樣一個道德敗壞的女人,說出來的話一定是假的,是不足為信的。

  對此,安東尼的回應是賞給他一頓老拳,并讓他寫下認罪書,保證這件事不會泄露出去。

  最后安東尼告訴他,以后離諾蘭莊園有多遠就滾多遠,不能出現(xiàn)在莫妮卡一百米范圍內(nèi)。

  “現(xiàn)在你不必擔驚受怕了,如果他不怕自己的罪行詔告天下,就絕計不敢把包法利太太家的事情宣揚出去?!卑矕|尼微笑著說道:“你完全可以把這里當作自己的家,諾蘭莊園永遠歡迎你。”

  我笑了笑,沒說話。

  安東尼盯著我的眼睛,“嘿,你這樣的笑容是什么意思?”

  “事實上,我打算等天氣暖和一點兒就離開這里?!?p>  似乎是感到太過震驚,安東尼看著我許久都說不出話來。

  后來他肯定是要詢問緣由的,但是我并不打算解釋。他也就不再逼問了,只是在接下來的幾天里,他時常用一種若有所思的神情看著我。

  三天后,安東尼再一次離開諾蘭莊園,去了倫敦。

  而在這段時間里,我收到了瑪麗亞的來信,信件的內(nèi)容令我大吃一驚。

  12月25日莫克斯頓

  親愛的愛麗絲:天知道收到你的來信,得知你死里逃生,我是多么的激動和感恩呀。我立刻跪了下來,虔誠地向上帝禱告,感謝上帝的庇護,讓我最親愛的朋友免遭厄運。

  但是至于你所說的前一封信,我并沒有收到,也許是哪個環(huán)節(jié)出現(xiàn)了問題,據(jù)說前段時間鎮(zhèn)上的郵局失過一次火,或許你的信件因此而被燒毀了。

  這都不重要,現(xiàn)在,請允許我描述一番你離開格斯蘭德后發(fā)生的事情,我想你會感興趣的。

  大約在你離開后十多天的一個午后,鎮(zhèn)上來了許多陌生人,他們乘坐著四輪馬車浩浩蕩蕩地從鎮(zhèn)上穿過。人們紛紛在猜測,那是些什么人,要去往何處。

  甚至這種旺盛的好奇心,人們很快就弄清楚了,這群人最后來到了格斯蘭德,他們氣勢洶洶地闖了進去,叫嚷著讓如今這位布魯克太太還錢。

  天哪,據(jù)說那個場面非常的混亂且可怕,在沖突中杰克被打斷了一條腿,而莉莉摔在地上,然后流產(chǎn)了。

  從那以后,如今這位布魯克太太再也不敢出門了,她已經(jīng)徹底淪為笑柄,我想這是她應得的報應。我父親常常說,你是善良還是邪惡,偉大的上帝什么都知道。

  那件事情之后,我們才知道,我親愛的朋友竟然被那惡毒的繼母以三萬英鎊的價格給“賣”了。當我知道的時候,我是多么的痛苦和擔憂啊。

  當?shù)弥X的那伙人說你逃走的時候,我心里又不禁升起了一絲希望。我立刻央求我父親到處打聽你的消息,但是他們卻說你跳進了泰晤士河,葬身河底。

  我不愿相信,不敢相信,我抱著最后的希望在報上登消息,我想如果你還活著,如果你看到這則消息,一定會聯(lián)系我的。

  謝天謝地,我真的收到了你的回信。我最親愛的朋友,救你的那家人對你好嗎?如果可以的話你能來看我,或者我去看你嗎?急盼你的回信。

  你最忠誠的朋友瑪麗亞·米勒敬上。

  看完瑪麗亞的來信,我的心情無可避免地再次被打破了平靜。

  梅森先生果然像我所期望的那樣,去找羅絲太太的麻煩了。但是我沒有想到,杰克的腿斷了,莉莉也流產(chǎn)了,更沒有想到那幫人大肆宣揚,讓這件事鬧得人盡皆知。

  但是我很快就想通了關鍵之處,梅森先生是那樣的恨我,在沒有找到我的尸體時,他必定也認為我仍然活著。

  他這樣做,就是為了徹底敗壞我的名聲,讓我即使活著也只能成為大家的笑柄,讓我永遠都嫁不出去,只能當一個老姑娘。

  多么歹毒??!

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南