第七十一章 胡言亂語
為了答謝羅琳娜記者為我講解甚多,我向她承諾一定找機(jī)會讓她能夠與哪位獲救的少年見上一面,只是需要多等幾日。
我大致的講了一些情況,例如那少年名字叫亨利.簡,又講了一些我的推測。比如,我認(rèn)為他是某個商船上的乘客,也有可能是遭遇了一場風(fēng)暴,但他顯然沒有我們幸運(yùn),遇難了。
羅琳娜記者聽了我的猜想,也為我分析道;
“如若是這樣,我們也許也并未完全迷失方向,等那孩子好一些,我向他詢問一番,在轉(zhuǎn)告給芬尼斯船長,說不定很快就能返航了?!?p> 我略微沉思,按照羅琳娜記者的說辭,也許是要把亨利.簡遇難的地方當(dāng)做標(biāo)記,從而推算出我們現(xiàn)在所在的位置而調(diào)整航向。
就這樣,我與羅琳娜記者短暫告別,由于文森特家族沒有信仰這一說,我必須背著羅琳娜記者,免得表現(xiàn)出過度對她所提的事物感興趣。
考慮到今日我只是向路人詢問,羅琳娜記者就很快知道了我的消息,有關(guān)于借閱這個部分我最好還是自己來,免得有人注意。
在送走羅琳娜記者之后,我一人又在多比亞圖書館閑逛了許久,我也抽了許多不同題材的書籍,只是夾帶著幾個羅琳娜記者所推薦的書籍,這樣一來,就不會顯得太過顯眼了。
我一篇篇的翻閱著書籍,盡力把雜亂的信息整合,直到深夜,這森冷的房間令我感到身體都僵硬了,這才放下書籍決定回到房間。
值得一提的是,我在尋閱有關(guān)于有關(guān)于文森特家族書籍的時候,有一位身著樸素,眉眼和善的夫人向我搭話。
她好似認(rèn)得我,但我不認(rèn)得她,本的我還擔(dān)心是老熟人,結(jié)果她言語間所表現(xiàn)的顯然是與我不熟。
她那和善的眉眼微微蹙著,仰著頭上下打量了我一番,思索了片刻這才有些怯怯的出口詢問道;
“您是愛麗絲.莉塔莎小姐?”
我這才別過頭,看了她一眼,只見她手中捧著幾本薄薄的書籍,最上面的一本好像是一本什么家族的史記。
我微笑著點(diǎn)頭示意,此時我站在梯子上,不太方便亂動,只得以此來表示,是的我就是愛麗絲.莉塔莎小姐。
這位夫人似乎也看到了我所抽出的那一本書籍,她盯著那本書看了片刻,很快面露疑惑的又向我問道;
“您這是再看文森特家族傳記?”
我心中一跳,一時間抽也不是放也不是,那一本傳記就這么被我抓在手里,我想在放回去是恐怕是不行了,只得抽出來拿在手里,匆匆想了個理由,無奈的笑著答道;
“我想看看在其他人的筆下,文森特家族是怎樣的?!?p> 那夫人也是面露笑容,掩著面不好意思的笑了,又道;
“您還真是喜歡說笑。”
我一時之間不知道應(yīng)如何接答,正當(dāng)我猶豫著,這位面善的夫人已經(jīng)捧著手里的書籍匆匆離開了。
在后來并沒有發(fā)生什么,看哪位夫人的表現(xiàn),也許看他人譜寫的家族傳記,是一種較為羞恥的事情。
本的,我是想拿出去幾本回到房間去看,誰知卻被先前見過的守衛(wèi)攔了下來,說是不能帶出去,只能在這里看。
我很無奈的交還了書籍,結(jié)果我才出了多比亞圖書館沒多久,就有一位匆匆忙忙跑過來的侍者攔在我面前。
我先是嚇了一跳,本能的倒退兩步,他見我這般好似要逃走一般,立刻喊道;
“愛麗絲.莉塔莎小姐,您要去哪里?我們都找了您好久了!”
我見他神情焦急,不像是來殺我的,倒像是有什么不得了的急事,于是問道;
“你們找我做什么?”