雪山上的格桑花
文/陶知賢
高山上的雪啊,
你何時(shí)融化?
那等待的人兒,
已經(jīng)在樹下。
高山上的雪啊,
你何時(shí)停下?
讓旅途四方的人,
有一個(gè)屋檐停下。
高山上的雪啊,
怎么越下越大?
那迷失方向的靈魂,
究竟在哪里能放下。
高山上的雪啊,
是不是現(xiàn)在就停下?
怎能等到雪融化,
等到那盛開的格?;?。
高山上的雪啊,
你究竟陪著誰在下?
終是這一世緣分盡了,
怎么會(huì)突然淚下。
高山上的雪啊,
能否把我的腳步留下?
讓那追尋的人,
不要把余生牽掛。
高山上的雪啊,
你何時(shí)融化?
快讓那等待的人,
摘下我身上的格?;ā?