困擾
村上的讀者大概都困擾著這個(gè)問(wèn)題,國(guó)境以南和太陽(yáng)以西到底有什么。
老實(shí)說(shuō),我不太被這個(gè)問(wèn)題困擾,我想了一下為什么,大概我不是村上的讀者...
日本的小說(shuō)我讀得不多,究其原因是我覺(jué)得日本人寫(xiě)的東西太容易走不出來(lái)了。要么是根本讀不進(jìn)去的那種淡得幾近索然無(wú)味的語(yǔ)調(diào),要不就像人間迷霧一樣的惘然。
但日本的私小說(shuō)有一種“氛圍感”。我還沒(méi)在國(guó)內(nèi)或者西方的小說(shuō)中讀到過(guò)這種感覺(jué),是一種非常難描述的感受。
就好像縹緲的霧氣,根本看不清楚前面有什么景象,是河還是路。這又不同于偵探小說(shuō)的謎團(tuán),它不需要解答,那種薄薄的白霧里你都不需要用手或者是手杖去試探前路,停留或者行走都不重要,你要愿意可以一直在原地打轉(zhuǎn)。
我以前給人安利青山七慧的時(shí)候,總會(huì)說(shuō)我喜歡看她寫(xiě)小說(shuō)是因?yàn)槲矣X(jué)得看完之后跟沒(méi)看一樣。是真的,她寫(xiě)的所有小說(shuō)我都看過(guò),現(xiàn)在一個(gè)字都想不起來(lái),主角的名字或是故事的情節(jié),只剩下一種模糊的印象,一聲溫柔的嘆息。
其實(shí)這種氛圍感也讓人有種恍恍惚惚的壓抑,不是什么生活的重壓,不像是有一塊石頭或者是夜里睡覺(jué)將手?jǐn)R在了胸脯上的窒息感,而是它輕輕地附著在你的身上,不太具體,卻如影隨形,久而久之才發(fā)覺(jué)原來(lái)人生也就不過(guò)如此。
日本自殺率高肯定是拋開(kāi)生活壓力有更深層次的原因的。但我講不清,這大概也是文化的作用吧。
-
回到文本上,我倒是覺(jué)得國(guó)境以南太陽(yáng)以西什么都沒(méi)有。
更具體一點(diǎn)的問(wèn)題是島本究竟是初君的幻想/執(zhí)念還是這是一個(gè)真實(shí)存在的故事。
我感覺(jué)我中毒太深,遇到這種問(wèn)題的時(shí)候永遠(yuǎn)都要?dú)w因于“虛無(wú)”。我覺(jué)得村上春樹(shù)自己也未必講得清楚這種問(wèn)題的答案,是我我就會(huì)說(shuō):“你覺(jué)得是什么就是什么?!?p> “國(guó)境以南”這個(gè)詞在小說(shuō)里有具體的闡釋?zhuān)鞘赘枥锍牟贿^(guò)就是墨西哥而已,于是島本和初君在知道這個(gè)真相之后都一陣失落。
失落。對(duì),“也不過(guò)如此”的失落。就像期待了很久的景色真的涉足時(shí)除了平庸的荒蕪就一無(wú)所有,奮斗來(lái)的生活不過(guò)也是雞零狗碎的一地雞毛。
既然是這樣,那我們?cè)谄诖裁茨?。這可能就是那種氛圍感的來(lái)由吧。
我覺(jué)得中國(guó)人很難理解這種感受,因?yàn)橹哺谖覀兩锏奈幕褪恰白贰?,夸父追日精衛(wèi)填海這樣的神話(huà)來(lái)的,即使知道盡頭什么都沒(méi)有但也非得要去看看的那種執(zhí)著。
但這本書(shū)不是,它寫(xiě)的是我知道盡頭什么都沒(méi)有,那我就不要去了,我就在我生活的這個(gè)圈子里兜兜,斗轉(zhuǎn)星移日夜更替年復(fù)一年,雪下了又下。
人不見(jiàn)就不見(jiàn)了,難過(guò)也好悲拗也罷,就這樣吧,就這樣吧。
生也好死也好,不過(guò)就這樣吧。