第七十二章 托尼的硬核禮物
清晨,十二月末,一月初的北海海面顯得有些霧氣朦朧,來(lái)自南方的暖洋流與北方的冰雪融化的寒流在這里相碰撞,激起彌漫著海面的濃厚迷霧。
好在隨著艷陽(yáng)的高升,這些礙事的迷霧逐漸消散。
林克和他的艦隊(duì)指揮官立在船隊(duì)旗艦的甲板上,眺望遠(yuǎn)方已經(jīng)依稀可見(jiàn)的大陸掠影。
經(jīng)過(guò)大半個(gè)月的不靠港航行,船隊(duì)神速般來(lái)到了位于北海北端的維吉亞附近海域。
手里拿著一瓶開(kāi)塞的低度甘蔗酒,林克慢慢飲酌著。
長(zhǎng)時(shí)間的不靠港航行,淡水長(zhǎng)期沒(méi)能得到補(bǔ)充,裝在水桶里的淡水也變得腐敗發(fā)臭,好在林克啟航前命人準(zhǔn)備了足量的甘蔗酒。
這些低度數(shù)的甘蔗酒為水手船員們所不喜,他們?cè)诤I嫌懮?,已?jīng)習(xí)慣了飲用高度數(shù)的烈酒。
但是林克可沒(méi)有任何遷就他們的意思,低度甘蔗酒自然有它的好處,那就是讓這些酒鬼們?cè)趺匆膊粫?huì)喝醉。
如果換成高度烈酒,這些家伙分分鐘化身醉鬼,不僅影響航行還不聽(tīng)令指揮,指望這群海盜水手們喝醉了還能聽(tīng)令行事,那可真是太難了。
“前面就是雷約克港,距離瓦雷說(shuō)的老家還有一段距離,你得盡快搞定,拖久了我怕趕不回去防守公爵領(lǐng)的軍隊(duì)?!?p> 派克手肘靠在船舷欄桿上,盯著遠(yuǎn)處歸航的捕鯨船說(shuō)道。
“我會(huì)抓緊時(shí)間的,出了港口最多再有一天路程就能趕到,你留在港口,記得多招些靠譜的水手船員。”
維吉亞的水手們出了名的忠誠(chéng)可靠,林克早就想換掉手下那幫養(yǎng)不熟的海盜水手了。
“放心,交給我了?!?p> 派克自信滿(mǎn)滿(mǎn)地將半瓶甘蔗酒一飲而盡,隨后把空瓶扔向海面。
正午的雷約克港繁忙異常,解凍復(fù)蘇的碼頭上人來(lái)人往,各地蜂擁而來(lái)的商隊(duì)船只將寬闊的泊位近乎擠滿(mǎn),就像一只只辛勞的蜜蜂采著花蜜。
林克留下萊克兄弟配合派克船長(zhǎng)看守船隊(duì),船隊(duì)里的水手船員們一到港就像脫韁的野馬一樣沖向了碼頭的酒館,大半個(gè)月的寡淡酒水憋壞了他們,手握豐厚薪資的他們,除了烈酒,還急著享受酒館里一些特殊的慰藉。
匆忙吃完一頓熱飯,林克便讓瓦雷帶著維吉亞眾人以及山民弩手們出發(fā)。
天氣寒冷,道路上多的是還未開(kāi)化的積雪,去往內(nèi)陸的土路泥濘不堪,瓦雷尋著港口內(nèi)臉熟的旅店,租來(lái)了北境經(jīng)典的交通工具:狗拉雪橇。
林克坐在由北境雪狼皮毛包裹著的座椅上,看著前方被繩索套在一起,蒙頭哼哧哼哧拉著雪橇的雪地犬們,只覺(jué)得奇妙異常。
這些雪地犬是被維吉亞人馴化過(guò)的雪狼的后代,從小被培養(yǎng)作為北境漫漫冬日里必不可少的交通工具,它們不挑食好養(yǎng)活,路面適應(yīng)性比馬匹要強(qiáng)得多,是北境人必不可少的家庭伙伴。
瓦雷坐在駕駛位,每一輛雪橇能坐三到五人,維吉亞傭兵們作為北境當(dāng)?shù)厝?,充?dāng)著馭者的角色。
在維吉亞伙計(jì)們的呼呵間,這些身材并不壯碩的雪地犬們拖著比它們還要重的乘客,在山林雪地間極速飛馳著。
“瓦雷,你和伙計(jì)們都住在一起么?”
林克坐在他的身后,突然想起一個(gè)重要問(wèn)題,如果維吉亞伙計(jì)們都是分散居住,那么將他們家人接上船,可能一周的時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
敞篷雪橇車(chē)寒風(fēng)瑟瑟,林克必須大聲朝著瓦雷呼喊才能讓對(duì)方聽(tīng)清自己的問(wèn)話(huà)。
“頭兒,不用擔(dān)心,我們都住在同一個(gè)村鎮(zhèn),時(shí)間上來(lái)得及!”
瓦雷側(cè)頭安撫著林克,說(shuō)完又興沖沖的呼喊著雪橇犬,離家鄉(xiāng)越來(lái)越近,他也顯得迫不及待起來(lái)。
終于,趕在太陽(yáng)完全下山之前,一行人趕到了瓦雷的家鄉(xiāng)村鎮(zhèn)。
兩百多條雪橇犬累得直吐舌頭,身上還冒著蒸騰的熱氣。
寂靜的村莊被雪橇犬帶來(lái)的喧鬧聲激活,警惕著出門(mén)的維吉亞看到了熟悉的身影,驚喜地大聲呼喚起來(lái),頃刻間,這座山林附近的小村莊活了過(guò)來(lái)。
維吉亞伙計(jì)們各回各家,林克帶著剩下的山林弩手們住進(jìn)了瓦雷家中,他家作為村莊里的主事人,有足夠的空間安置。
時(shí)間已晚加上旅途的勞累,搬家遷徙的事林克和瓦雷商量后決定明天再說(shuō),今晚先讓大伙好好休息。
進(jìn)了瓦雷家門(mén),林克終于覺(jué)得自己活了過(guò)來(lái)。
坐在雪橇上吹了大半天冷風(fēng),身上穿的還是金屬盔甲,林克下車(chē)時(shí)幾乎被凍得沒(méi)了知覺(jué)。
不同于屋外,雖然房屋僅僅是木制結(jié)構(gòu),但里面燒著木炭暖鋪,驅(qū)散了刺骨的寒冷。
入門(mén)就看見(jiàn)一個(gè)穿著厚重的婦人,臉上被寒風(fēng)凍得有些皸裂的皮膚,嘴唇也有些干裂,張著嘴瞇眼笑著迎接瓦雷。
‘這應(yīng)該是瓦雷的妻子。’
林克眼前越過(guò)她,看到后面還有兩個(gè)努力想要躲在她陰影之后,時(shí)不時(shí)露頭張望一下的矮小身影。
兩個(gè)小家伙似乎有些怕生,直到聽(tīng)到父親的呼喊聲才不顧一切地?fù)渖锨叭?,緊緊抱住他們?cè)S久未見(jiàn)的爸爸。
“叫叔叔!”
親了親懷里的兩個(gè)寶貝,瓦雷對(duì)著他們指著林克一行喊道。
林克看著這兩個(gè)天真爛漫,朝著他怯生生喊著叔叔的小男孩,心中也是頗為歡喜。
“可惜了,走的太匆忙忘記買(mǎi)禮物了?!?p> 林克有些懊悔沒(méi)有在碼頭商店里準(zhǔn)備些禮物,全身上下適合送給小孩子的恐怕只有脖子上的鈴鐺,但它意義重大,并不能送。
于是看向了一旁的托尼等人。
“來(lái)!叔叔送你個(gè)玩具!”
托尼咧著嘴笑著走向兩個(gè)孩子,從背后掏出了他準(zhǔn)備的禮物——一對(duì)短柄斧。
可憐的兩個(gè)不過(guò)三四歲大小的孩子,看著掏著斧子張開(kāi)血盆大口的托尼向他們走來(lái),嚇得閉著眼睛撲在瓦雷懷里哇哇大叫。
瓦雷和妻子哄了半天才將他們哄睡著。
“噢我的天,托尼你真的是再一次刷新了我對(duì)你認(rèn)知!你是怎么想得出這么硬核的送禮方式的?”
林克翻著白眼看向一旁的托尼,他竟然還有些委屈。
“頭兒,我小時(shí)候收到的第一件禮物也是一把斧子啊。”
。。。。。。