“祂?”
為了增加可能存在的偷聽者理解的難度,辛晟與娜蒂雅和希里私下交流時(shí)用的是非常難懂的中文。
同一個(gè)發(fā)音的詞語在中文里會(huì)有多種不同的意思,破譯難度激增。
在中文里,祂和她、他、它的發(fā)音相同,辛晟一時(shí)間沒弄明白娜蒂雅的意思。
此時(shí)的娜蒂雅與往常的氣質(zhì)差別較大,就好像突然換了個(gè)人一樣,讓辛晟有一種似曾相似卻又似是而非的感覺。
以往的娜蒂雅樂觀開朗、...
“祂?”
為了增加可能存在的偷聽者理解的難度,辛晟與娜蒂雅和希里私下交流時(shí)用的是非常難懂的中文。
同一個(gè)發(fā)音的詞語在中文里會(huì)有多種不同的意思,破譯難度激增。
在中文里,祂和她、他、它的發(fā)音相同,辛晟一時(shí)間沒弄明白娜蒂雅的意思。
此時(shí)的娜蒂雅與往常的氣質(zhì)差別較大,就好像突然換了個(gè)人一樣,讓辛晟有一種似曾相似卻又似是而非的感覺。
以往的娜蒂雅樂觀開朗、...