第50章 《此房是我造》 冒險(xiǎn)味道難以拒絕
《此房是我造》是個(gè)糟糕的譯名,這種蹩腳的譯法很容易讓那些挑剔的觀眾錯(cuò)過(guò)。好在該片導(dǎo)演拉斯·馮·提爾的名字本身,就帶有強(qiáng)大的吸引力,盡管這種吸引當(dāng)中,也包含了某種排斥與厭惡。但對(duì)于影迷來(lái)說(shuō),觀看馮·提爾的電影本身的冒險(xiǎn)味道,是難以拒絕的。
譯成《杰克造的房子》聽(tīng)上去更好些,起碼片名會(huì)讓人想到“開(kāi)膛手杰克”。但馮·提爾這部電影里的杰克,與電影史上諸多版本的杰克都有不同,這個(gè)杰克智...