207章 麗姬悔泣
從前有一個美麗的姑娘,原來是鎮(zhèn)守“艾”那個邊疆地方的人的女兒。晉國的國君看到她美貌,就把她搶去當(dāng)妃子。當(dāng)晉國剛迎娶她的時候,她哭得非常傷心,眼淚把衣服都濕透了。后來她到了晉國的皇宮,與國王同床共枕,吃的是甘美的魚肉,過著幸福的生活,她反而后悔當(dāng)初的哭泣了。誰能夠知道那些死去的人不后悔自己生前的戀生呢!人們在夜里,夢中快樂地喝酒,第二天醒來,可能現(xiàn)實的生活使他悲哀哭泣;夢中悲哀哭泣的人,第二天醒來,可能過著舒適快樂的打獵游玩的生活。當(dāng)一個人做夢的時候,并不知道自己是在做夢,有時候甚至夢之中又在做夢,直到醒來才知道是夢。世上的人,只有真正大覺大悟,然后才懂得人生原來是一場大夢。但是那些愚人,卻自以為自己是清醒的,對君呀!民呀!貴呀!賤呀都知道得很明察,真是淺陋啊!其實我和你們都是在做夢,我說“你們是在做夢”這句話也是一句夢話呢!
《莊子·齊物論》原文:
予惡乎知說①生之非惑耶?予惡乎知惡死之非弱喪②而不知歸者耶?麗之姬,艾封人③之子也,晉國之始得之也,涕泣沾襟,及其至于王所,與王同筐床,食芻豢④,而后悔其泣也。予惡乎知夫死者不悔其始之蘄生⑤乎?夢飲酒者旦而哭泣,夢哭泣者,旦而田獵。方其夢也,不知其夢也。夢之中又占其夢焉,覺而后知其夢也。且有大覺,而后知此其大夢也。而愚者自以為覺,竊竊⑥然知之,君乎牧乎,固⑦哉。丘也與汝皆夢也⑧,予謂汝夢亦夢也。
注:
?、僬f:通悅。悅生即貪生,戀生。②弱喪:自幼流落在外地。弱:指幼年。③艾封
人:艾地守邊疆的人。封指邊界?邊疆。④芻豢:指幼畜。食草者為芻,如牛馬羊等;食糧食者為豢,如豬狗等。⑤蘄生:求生。⑥竊竊然:即察察,十分明察的樣子。⑦固:淺陋的意思。⑧丘:孔丘自稱?!肚f子》這段話是借孔子之口說的,并非孔子的思想。
其實,對于大多數(shù)人來說,死亡是最大的恐懼,但與其說人恐懼的是死亡本身,不如說人是在害怕未知。
生活中,很多人都習(xí)慣于將未知之事想的十分可怕,并為此而憂心,甚至因為害怕面對未知而故步自封,拒絕任何新的事物,不肯踏入新的環(huán)境,甘愿放棄自我發(fā)展的機會。麗姬至少是在過上幸福生活后,為當(dāng)初的哭泣而后悔,因害怕未知而躊躇不前的人,卻連得到這樣的幸福的機會都沒有。