那只鷹囂張的張開他的雙翅,他的兩只利爪抓著王權(quán)的權(quán)柄和鋒銳,頭上戴著華麗的王冠,尖利的勾嘴中一個(gè)彎曲的令人有些恐懼的舌頭勾出,仿佛在在發(fā)出凄厲的尖嘯。
伊莎貝爾看到這王旗,她心中唯一想到的是海上啄食腐爛尸體的那群禿鷲,那是惡魔的使者。
但是這王旗卻是代表著普魯士的榮耀,單單是從這些士兵臉上的表情便可以看出他們真正效忠的是這面王旗。
王旗也毫不意外的向世人昭示著普魯...
那只鷹囂張的張開他的雙翅,他的兩只利爪抓著王權(quán)的權(quán)柄和鋒銳,頭上戴著華麗的王冠,尖利的勾嘴中一個(gè)彎曲的令人有些恐懼的舌頭勾出,仿佛在在發(fā)出凄厲的尖嘯。
伊莎貝爾看到這王旗,她心中唯一想到的是海上啄食腐爛尸體的那群禿鷲,那是惡魔的使者。
但是這王旗卻是代表著普魯士的榮耀,單單是從這些士兵臉上的表情便可以看出他們真正效忠的是這面王旗。
王旗也毫不意外的向世人昭示著普魯...