關于“龍”的辨析只是酒席上的一個小插曲,沒有人會覺得這是一件了不得的事情。也許后來的人會再次將“l(fā)on”和“dragon”聯(lián)系起來,但又有什么關系呢?
杯觥交錯間的笑談本就是東拉西扯,里斯本的西班牙人在觀察賽里斯,中國使節(jié)團也在觀察這些歐羅巴人。
在筵席中,有一個留著長長八字胡的中年男子一直盯著徐光啟,好幾次張嘴又欲言又止。坐在他身邊安娜.弗萊卡伯爵夫人見狀,微笑著鼓勵他...
摩碣
抱歉了.......老摩這幾天身體太差了。
關于“龍”的辨析只是酒席上的一個小插曲,沒有人會覺得這是一件了不得的事情。也許后來的人會再次將“l(fā)on”和“dragon”聯(lián)系起來,但又有什么關系呢?
杯觥交錯間的笑談本就是東拉西扯,里斯本的西班牙人在觀察賽里斯,中國使節(jié)團也在觀察這些歐羅巴人。
在筵席中,有一個留著長長八字胡的中年男子一直盯著徐光啟,好幾次張嘴又欲言又止。坐在他身邊安娜.弗萊卡伯爵夫人見狀,微笑著鼓勵他...
抱歉了.......老摩這幾天身體太差了。