直到蕭雪依已經(jīng)唱完全首歌,都沒(méi)有反應(yīng)過(guò)來(lái)。
臺(tái)上在唱歌的這個(gè)真的是我們的黑暗枷鎖嗎?
一位猜評(píng)團(tuán)成員忍不住問(wèn)道。
蕭雪依有些哭笑不得。
“我不是難道你是嗎?”
蕭雪依原音說(shuō)這句話(huà)特別的好聽(tīng)可愛(ài),但眾人聽(tīng)著變音后的這句話(huà),一種說(shuō)不出的怪異感。
一時(shí)間全場(chǎng)轟然大笑起來(lái)。
蕭雪依臉上一個(gè)大寫(xiě)的‘囧’字。
原本想泛個(gè)可愛(ài)賣(mài)個(gè)萌的,沒(méi)...