第三二七章 盤旋的兀鷲
扶蘇的談判風(fēng)格,早在三公子會時就為時人細(xì)細(xì)揣摩過了。
原本應(yīng)該十分復(fù)雜的三國和談,在扶蘇的運(yùn)作下,只用了短短數(shù)日便得到了對大昭極為有利的條約,被人奉為外交史上的經(jīng)典。
如今更是借著這次更大規(guī)模的和談而更為人熟知。
簡單來說就四個字。
以勢壓人。
聽起來其實(shí)挺簡單粗暴的。
把你打服了,然后讓你聽我的話。
但其實(shí)遠(yuǎn)沒有外人看起來那樣容易...
扶蘇的談判風(fēng)格,早在三公子會時就為時人細(xì)細(xì)揣摩過了。
原本應(yīng)該十分復(fù)雜的三國和談,在扶蘇的運(yùn)作下,只用了短短數(shù)日便得到了對大昭極為有利的條約,被人奉為外交史上的經(jīng)典。
如今更是借著這次更大規(guī)模的和談而更為人熟知。
簡單來說就四個字。
以勢壓人。
聽起來其實(shí)挺簡單粗暴的。
把你打服了,然后讓你聽我的話。
但其實(shí)遠(yuǎn)沒有外人看起來那樣容易...