這人也不能白養(yǎng)著,什么都要自己出主意,要他有什么用?
愛麗絲頗為光棍的想著,丟給里斯先生一個天大的難題后,就坐上了馬車。
希望里斯先生給力一點,讓自己早點坐上汽車!
……
“愛麗絲,我們?nèi)ツ暌荒甓己苊?,我打算過幾天,全家人一起去鄉(xiāng)下住一段時間。”卡羅坐在沙發(fā)上,說出了自己的計劃。
愛麗絲這一年確實忙得腳不沾地,不單單做生意,連事務(wù)所的事,她也沒有落下。
是時候申請年休假了。
愛麗絲給沃克先生寫了信,申請了一周的假期,這才和家人,踏上了去鄉(xiāng)下的路。
這時候威塞克斯郡已經(jīng)通了火車,只不過只有一趟,就是往返于溫斯特市的。
這次愛麗絲可是做好了準備。
她讓女仆們準備了厚實又柔軟的鴨絨墊子,鋪在一等車廂的座位上。
隨行的人有多琳、卡米拉,女仆黛西、凱倫,還有男仆歐文和西蒙。
至于其他人,則由女管家希爾太太領(lǐng)著,打理好家里的事。
春天到了,每家每戶都要做大掃除。
愛麗絲他們走了,剛好方便仆人們打掃別墅。
只不過有的仆人可不這樣想。
在別墅的地下一層,女仆翠西一邊擦著銀盤,一邊酸溜溜地說道:“潘妮,明明你才是女仆領(lǐng)班,夫人卻帶著黛西去了,這太不公平了?!?p> 潘妮低著頭,眼睛里的譏諷一閃而過,“夫人讓我領(lǐng)著大家做掃除,這也是頭等大事。”
“得了吧,不就是因為小姐看重歐文,黛西才能跟著去鄉(xiāng)下度假?”
“咳!”希爾太太這時候出現(xiàn)在門口,重重地咳嗽了一聲。
“今天難道是休沐日嗎,我的淑女們?”她說道“淑女”這個詞時,還可疑的停頓了一下。
翠西嚇得差點把盤子扔出去,趕緊假裝很忙碌的樣子,希望希爾太太快點離開。
希爾太太嚴肅地瞪了她一眼,這才去樓上看其他人清理家具去了。
等她走了,翠西才把手里的白布扔在桌子上,“希爾太太瞪我有什么用,夫人還不是更喜歡多琳!”
潘妮責怪的看了她一眼,“少說幾句吧,能在這里做仆人,就已經(jīng)很讓人羨慕了。”
搬著空酒桶往外走的兩個男仆也不知道聽沒聽見,面無表情地抱著酒桶就走了。
潘妮看著這兩個人的態(tài)度,暗自嘆了口氣。
……
另一邊,雪萊一家坐著火車,穿過了溫斯特市,正經(jīng)過一個叫做雷德的小城市。
“媽媽,那里的房子怎么會那么矮?”
朱蒂年紀小,又離開了貧民窟一年多,早就把曾經(jīng)的貧苦生活忘得一干二凈了。
因此她現(xiàn)在的記憶里,房子至少都是九尺(2.74米)高的。
雷德市的房子都是很精致的,因此普遍沒有溫斯特市的房子那么高大寬敞。
這時候愛麗絲指著窗外說道:“媽媽,快看那!”
卡羅和朱蒂都看過去,仆人們也被吸引了過來。
不遠處,是一片平靜的湖水。
平靜的湖面映照出湛藍的天空,偶爾還有幾個小漁船,若隱若現(xiàn)。
那是翡翠湖,穿過翡翠湖,就是威塞克斯郡的地界了。
到了這里,工業(yè)城市所擁有的一切,幾乎都不見了蹤影。
這里到處都是平緩的山坡、翠綠的草地、廣闊的農(nóng)莊、以及牛羊成群的牧場。
他們這次來,會借住在珀西先生家的一個莊園里。
珀西先生繼承了不少房產(chǎn),這個莊園只是其中之一。
自從鄧肯夫人給了他肯定的回信之后,他就立刻給愛麗絲寫了信。
信中表明了自己得知她成了發(fā)明家之后有多高興,孩子們有多么不敢置信,等等。
這一次愛麗絲一說自己要去威塞克斯郡,他立刻就拍了電報,表示自家的大門永遠為她敞開。
火車終于慢悠悠地停了下來,愛麗絲領(lǐng)著弟弟妹妹,多琳則攙扶著卡羅,趕緊下了車。
“小姐,我們需要租一輛馬車嗎?”西蒙問道。
“不,先等等,我想我們可以先走走,我的骨頭都要散架了?!睈埯惤z立刻否決了他的提議。
這時候,一個熟悉又陌生的聲音響起,“愛麗絲,這邊!”
是珀西先生!
好吧,這回不用租馬車了。
愛麗絲帶著家人和仆人們往珀西先生的方向走去。
馬車里,塞拉坐在座位上偷笑,“爸爸在火車站等了兩個鐘頭了,我告訴他火車不會那么快到站,他偏要在這里等?!?p> 這時候的火車還不能準點到達,塞拉也不能確定準確的到站時間。
愛麗絲和她手拉著手,面對面坐著,“塞拉,你比以前更標致了,威塞克斯可真是個宜人的地方,是吧,媽媽?”
卡羅微笑著點點頭,隨后沉迷的看向窗外,不用說也知道,卡羅是喜歡這里的。
塞拉摸了摸愛麗絲的袖子,“這是新款式嗎,我從來都沒見過?!?p> 愛麗絲拍拍旁邊的大提包,“我特意給你帶了一套,要是不合身,就讓女仆們給你改一改?!?p> 珀西先生插不上話,只能干著急,好不容易等兩個小姐妹討論完了衣服首飾,他才說道:“愛麗絲,說說你發(fā)明縫紉機的過程吧?!?p> 愛麗絲看著幾雙好奇的眼睛,就把自己從“突發(fā)奇想”,到找到巴貝奇先生,再到縫紉機問世,說了一遍。
她能說會道,講起故事也知道怎么吊人胃口,一直到到了莊園,坐在車上的大家,還意猶未盡。
“后來呢?”塞拉迫不及待的問道。
這時候愛麗絲已經(jīng)講到巴貝奇先生去申請專利的環(huán)節(jié)了。
“后來,那位鑒定員說:‘我可不信一個女人能發(fā)明出這么有用的東西’,結(jié)果巴貝奇先生義正言辭地批判了他詆毀女性的行為,為我爭取到了專利權(quán)?!?p> 大家聽完了故事,依次下了車,塞拉進了會客廳還義憤填膺,“這人可太可惡了,難道他的母親就不是女性?”
珀西先生跟著附和,“這樣傲慢的人,一輩子都不會有所成就,對吧,卡羅夫人?”
卡羅愣了一下,沒想到珀西先生會忽然和她說話,只好慌亂地點了點頭,“您說的有道理?!?p> 愛麗絲看著兩人,忽然覺得氣氛有些奇怪。
塞拉這時拉住她的手,“走吧,去你的臥室看看,因為你要來,我特意做了布置呢!”
愛麗絲沒來得及多想,就被塞拉帶著往樓上去了。
凱倫和黛西則任勞任怨地跟在后面,拎著愛麗絲的行李。
卡羅不好跟去樓上,只好坐在客廳,和珀西先生有一搭沒一搭的聊起天來。