引言
在我那《馬上支日記》里,有這樣的一段:——
“到中央公園,徑向約定的一個僻靜處所,壽山已先到,略一休息,便開手對譯《小約翰》。這是一本好書,然而得來卻是偶然的事。大約二十年前罷,我在日本東京的舊書店頭買到幾十本舊的德文文學(xué)雜志,內(nèi)中有著這書的紹介和作者的評傳,因?yàn)槟菚r剛譯成德文。覺得有趣,便托丸善書店去買來了;想譯,沒有這力。后來也常常想到,但是總被別的事情...
引言
在我那《馬上支日記》里,有這樣的一段:——
“到中央公園,徑向約定的一個僻靜處所,壽山已先到,略一休息,便開手對譯《小約翰》。這是一本好書,然而得來卻是偶然的事。大約二十年前罷,我在日本東京的舊書店頭買到幾十本舊的德文文學(xué)雜志,內(nèi)中有著這書的紹介和作者的評傳,因?yàn)槟菚r剛譯成德文。覺得有趣,便托丸善書店去買來了;想譯,沒有這力。后來也常常想到,但是總被別的事情...