219-相思本是無(wú)憑語(yǔ)07
說(shuō)到這里,無(wú)浣顯得更加得委屈了,那眼淚不要錢(qián)似的掉。
“我生病了,爺爺奶奶不讓我跟著他們逃命,怕我會(huì)拖累他們。我只好一個(gè)人留在這里!嗚嗚......”
幾個(gè)本來(lái)吃的正香的大男人,一聽(tīng)這話,忽然覺(jué)得食不下咽了。
一會(huì)看看手里的碗,一會(huì)看看無(wú)浣,半天說(shuō)不出來(lái)話。
為首的那個(gè)人也放下碗筷,“那你沒(méi)別的地方可去了?”
這不是廢話嘛!
無(wú)浣抽泣著點(diǎn)點(diǎn)...