第四十章,動蕩中的首演(3)
因為歌隊是被安排在觀眾席中的,而且他們也并沒有特別的化裝。所以歌曲進入到副歌的階段的時候,這些人突然開口唱了起來,這讓周圍的觀眾們吃了一驚。
在這個片段中,這首歌僅僅只唱了第一段。一曲終了,歌隊的成員都閉上了嘴巴,幾乎一下子就又變成了觀眾。
“嘿,老兄,你們會唱這首歌?”就在一個歌隊成員的旁邊,一個鼻子上面還有點淡褐色的雀斑的年輕人輕輕地拉了拉旁邊一個歌手的袖子,低聲問道。
“是的。我們會唱?!蹦莻€歌隊成員簡單的回答道。
“這首歌真有勁兒!”那個年輕人贊嘆道。
“這首歌后面還有幾段,這里只唱了一段,后面唱全了,更有勁?!绷硪粋€人插話道,“我就住在附近,這幾天都聽到他們在練這首歌……”
“閉嘴,我都要聽不到臺詞了!”又有一個人抱怨道。
臺上的戲劇繼續(xù)上演,維蘇威已經(jīng)太小了,容不下起義軍了。關(guān)于起義軍將來的動向,斯巴達克斯和另一位起義領(lǐng)袖克雷斯發(fā)生了分歧。斯巴達克斯認為羅馬軍團十分強大,這一戰(zhàn)之后,他們已經(jīng)引起了羅馬的注意,留在本地是難以支撐的。起義軍應(yīng)該先趁著羅馬在邊境上的那些軍團還沒有被調(diào)回來,離開羅馬,到北邊去,翻越阿爾卑斯山,先在阿爾卑斯山北邊建立起自己的自由國度,然后等力量壯大了,再打回羅馬來,解放所有的奴隸。而克雷斯則認為斯巴達克膽子太小,他覺得羅馬兵團并沒有什么可怕的,起義軍應(yīng)該就留在當?shù)?,打下羅馬的城市,解放那里的奴隸,然后不斷戰(zhàn)斗,不斷地解放奴隸壯大自己,最小消滅邪惡的奴隸制。
兩個人誰都無法說服誰,最后只能訴諸于民主投票。結(jié)果大多數(shù)的起義軍戰(zhàn)士選擇支持斯巴達克斯,克雷斯因此憤憤不平,最后當斯巴達克斯帶領(lǐng)大軍向北的時候,他自請求擔任大軍的后衛(wèi)。當起義軍出發(fā)后他卻帶著一群戰(zhàn)士離開了起義軍,自己向羅馬人的城市發(fā)起進攻。結(jié)果卻中了羅馬人的埋伏,當斯巴達克斯趕到的時候,他們已經(jīng)全軍覆沒了。羅馬人用殘酷的刑罰處死了所有的戰(zhàn)俘。起義軍看到這一切,憤怒不已,他們不愿意再向北行軍,紛紛要求報仇。斯巴達克斯無法說服大家,只得再次進行投票。結(jié)果這一次大家都選擇留在羅馬戰(zhàn)斗。
“留在羅馬兇多吉少呀,斯巴達克斯為什么要服從民主呢?”一個觀眾忍不住道,“那些奴隸知道什么?”
“你這話可不對?!绷硪粋€人反駁道,“要是克雷斯也能像斯巴達克斯那樣服從民主,就不會有這樣的事情了。而且你說‘那些奴隸知道什么?’那些教士、貴族也會用同樣的話來說我們呢!”
斯巴達克斯起義軍留在意大利,在他的指揮下,他們不斷地獲得勝利,但是斯巴達克斯卻越來越擔憂。因為他知道勝利只是暫時的。羅馬人的主力正在逼近。他不斷地試圖說服起義軍的戰(zhàn)士們趕緊北上,但是他的建議總是被大家否決。
克拉蘇帶著羅馬大軍封堵住了斯巴達克斯義軍北上的道路,他們步步逼近,斯巴達克斯一邊帶著起義軍向南方行軍,一邊和海盜聯(lián)系,希望能渡海退往西西里。但是當他們趕到約定的地點的時候,海盜的船隊卻沒有出現(xiàn)。于是他們被克拉蘇的大軍團團包圍??死K給斯巴達克斯送來信件勸降。他承諾,斯巴達克斯如果投降,就可以成為羅馬公民和將軍。但當斯巴達克斯問到其他的奴隸的時候,克拉蘇回答道:“他們會回到莊園和角斗士學校繼續(xù)當奴隸?!?p> 斯巴達克斯拒絕了克拉蘇的勸降,率領(lǐng)部隊強行突圍。他們在付出了巨大的代價之后,終于突圍而出。但羅馬人調(diào)來了更多的軍隊,這迫使斯巴達克斯不得不在阿普里亞和克拉蘇的大軍決戰(zhàn)。
決戰(zhàn)之前,斯巴達克斯克拉蘇見面??死K再次用上次的條件向斯巴達克斯勸降。斯巴達克斯也再次拒絕了克拉蘇。他和克拉蘇約定,大家明天一早在戰(zhàn)場上決一死戰(zhàn)。
在戰(zhàn)場上,起義軍以少敵多,終于不支戰(zhàn)敗,斯巴達克斯戰(zhàn)死沙場。他的副官,埃諾瑪依和其他六千多名戰(zhàn)士被俘??死K下令將他們?nèi)吭谑旨苌厢斔馈?p> 戲劇的最后一個場景就是埃諾瑪依和另外的兩個起義軍戰(zhàn)士被釘十字架。他們被迫背著自己的十字架,并自己將十字架樹立起來。然后羅馬人將他們釘在十字架上。那兩個戰(zhàn)士被釘在兩邊,埃諾瑪依被釘在中間。
“這是褻瀆神圣呀!”一個教士用手緊緊地抓住自己胸前的十字架,用低沉的聲音惡狠狠地說。
的確,這一幕明顯是在模仿《圣經(jīng)》中,耶穌被釘十字架的場景。當時耶穌也是自己背著自己的十字架,和另外兩個犯人一起被釘死,那兩個犯人在兩邊,耶穌在中間。
兩個被釘在十字架上的戰(zhàn)士垂著頭抽泣,同樣被釘在十字架上的埃諾瑪依想著左右望了望,然后喊道:“怎么了,我的兄弟,難道說失去生命能比做奴隸還要可怕嗎?是的,我們最終沒能為自己贏得自由,但是我們至少為自己贏得了從此之后,永不再受奴役!這次我們戰(zhàn)敗了,但是從長遠看,我們的事業(yè)決不會失敗,人壓迫人,人奴役人的奴隸制度一定會被推翻!斯巴達克斯的英名和事業(yè)必將永垂不朽!兄弟們,讓我們最后一次唱響我們的戰(zhàn)歌吧!”
接著埃諾瑪依首先開口唱道:“Debout ! les damnés de la terre, Debout ! les for?ats de la faim……”
在他的歌聲中,那兩個被釘在十字架上的戰(zhàn)士也停止了哭泣,抬起頭來,跟著唱道:
“La raison tonne en son cratère :
C’est l’éruption de la fin”
手持長矛的羅馬士兵驚恐地抬起頭,望著這些被釘在十字架上的奴隸,用驚惶的聲音喊道:“不許唱!不許唱!”一個士兵還用長槍照著埃諾瑪依的肋下刺了一槍,鮮血頓時就流了出來。
“這,這真是可怕的褻瀆!主啊,愿您降下雷霆……”那個教士咬牙切齒的低聲道。
在《圣經(jīng)》中,當耶穌被釘死在十字架上之后,為了檢查一下他死了沒有,一個叫做朗基努斯的羅馬士兵,也是用長槍從耶穌的肋部,刺了他一槍。后來這支槍還成了天主教的圣物,被稱之為朗基努斯之槍。甚至還弄出了諸如“只要手持有該槍,一百二十尺范圍以內(nèi)的人皆臣服,持有這槍者更可主宰世界的命運,但失去的人會即時斃命”之類的傳說。這些傳說在后世還真的騙了不少人,就連希特勒都曾經(jīng)狂熱地乞靈與它。據(jù)說他也一度得到過這柄圣槍,然而,這并沒能讓他在第二次大戰(zhàn)中獲勝。
但是埃諾瑪依的歌聲并沒有停止,他繼續(xù)歌唱。
這段歌詞,此前已經(jīng)唱過一次了,它的歌詞和旋律都非常簡單,所以劇場中的很多觀眾便也跟著唱了起來。只有那個教士臉色鐵青,低著頭一言不發(fā)。
和前幾次合唱不同,這一次,歌隊直接將整首歌全部唱完了。當然,在原本的歷史上,這首歌應(yīng)該有六段。但是穿越來的約瑟夫并不能完全的記得這六段的歌詞。因為在后世的赤兔國,因為翻譯方面的原因,(有幾段翻譯成中文幾乎沒法唱)這首歌基本上只唱三段。所以約瑟夫如今抄襲過來,便也只剩下了原本的第一段、第二段和第六段了。
隨著第二段的唱響,整個的劇場突然一下子靜了下來。這些年來,在伏爾泰之類的人的影響下,法國人也已經(jīng)遠遠沒有往日的“虔誠”了,(不過老實說,作為天主孝女的法蘭西,以前干的褻瀆神圣的事情也不要太多。)但是這樣直接否定宗教的歌曲還是讓大家吃了一驚。但是因為普遍的對教會的不滿,這樣極端的對宗教的否定反而讓大家更加的興奮,當副歌響起的時候,更多的人加入到了合唱當中。
緊接著便是更為露骨,更是充滿了反抗的激情的第六段:
而那位教士這時候已經(jīng)悄悄地溜了出去,消失在街道中了。
這首歌唱完之后,整個劇場先是安靜了一會兒,接著一個聲音響了起來:“太棒了,這首歌太棒了!你們還能再唱一遍嗎?”
緊接著整個劇場便都被這樣的祈求聲充滿了:
“再唱一遍吧,我有些詞還沒記??!”
“求您了,再唱一遍吧?!?p> “再唱一遍吧!”
原本幕布已經(jīng)降下來了,演員和歌隊都打算退場了,但在這樣的要求下,大家便只好將這首歌又唱了一遍,然后又是一遍……到最后,整整唱了六遍。顯然,這次首演取得了空前的成功。
奶瓶戰(zhàn)斗機
某些地方,大家看看就行。不要評論,不要評論,不要評論。