首頁 歷史

法蘭西之狐

第三十七章,彩排

法蘭西之狐 奶瓶戰(zhàn)斗機(jī) 3444 2019-11-05 15:50:10

    阿芒告訴約瑟夫,他的《斯巴達(dá)克斯》最近準(zhǔn)備要在巴黎上演了。

  “怎么,你的那首戰(zhàn)歌準(zhǔn)備好了嗎?”約瑟夫問道。

  “沒有?!卑⒚u了搖頭,“還是沒有一支能讓人滿意的歌曲。但是,大家都覺得,現(xiàn)在是這出劇本上演的最佳時(shí)機(jī)。錯(cuò)過了這個(gè)時(shí)期,就太可惜了。所以,暫時(shí)就用埃德加的那首。”

  埃德加是阿芒圈子里面一位年輕的“作曲家”。和后世一樣,這個(gè)時(shí)代的巴黎漂窮青年自稱“作曲家”的并不見得比后世自稱“原創(chuàng)音樂人”的少。埃德加就是這樣的一位“原創(chuàng)音樂人”。他有幾首歌在圣安托萬區(qū)的小酒吧里面流傳,但是為《斯巴達(dá)克斯》寫一首戰(zhàn)歌,還是有些超出了這個(gè)年輕人的能力。

  “這個(gè)時(shí)期是最佳的時(shí)期?”約瑟夫道,“從引起轟動(dòng)的角度上來說,的確是如此。不過在這個(gè)時(shí)候,上演這部作品,也許會(huì)給你帶來危險(xiǎn)的。說不定……”

  說到這里約瑟夫伸出指頭,向上面指了指道:“說不定,他們會(huì)因此把你丟進(jìn)巴士底獄去的。”

  “那怕什么?那我就真的要被載入歷史了。”阿芒毫不在乎地回答道,“大不了進(jìn)去蹲幾年。用這樣的代價(jià),換取被載入歷史的機(jī)會(huì),那真是太值得了!”

  既然阿芒是這樣的態(tài)度,而且約瑟夫也知道,在如今,就算阿芒真的被丟進(jìn)巴士底獄了,他也不會(huì)在里面呆多久。因?yàn)榉▏蟾锩婚_始,巴士底獄就被攻克了。而被關(guān)押在巴士底獄中的犯人,自然都被放了出來。甚至于,如果阿芒今后要從政的話,進(jìn)過巴士底獄,也是難得的資歷。

  “既然你這樣說。那我就不勸你了?!奔s瑟夫拍了拍阿芒的肩膀道,“總之,你自己小心。嗯,你們什么時(shí)候彩排?我到時(shí)候過去看看?”

  “后天,就在彼得森劇場。從早上八點(diǎn)開始。”阿芒回答道。

  彼得森劇場在圣安托萬區(qū)和市政廳之間,距離巴士底獄不遠(yuǎn)。圣安托萬區(qū)是窮人們住的地方,靠近那里的劇場,條件自然沒法和西邊的那些富人區(qū)的劇場相比。不過阿芒的這出戲,倒是更適合在這樣的地方演出。

  “那好,到時(shí)候我一定到場?!奔s瑟夫回答道。

  兩天之后,約瑟夫帶著呂西安一起去觀看了《斯巴達(dá)克斯》的彩排。彩排進(jìn)行得很順利,包括埃德加的那首戰(zhàn)歌,但是阿芒卻一直皺著眉頭,顯得心煩意亂的。

  “怎么了,阿芒?”約瑟夫道,“不是進(jìn)行得很順利嗎?演員們的表現(xiàn)也很不錯(cuò)呀?!?p>  “是不錯(cuò),見鬼!”阿芒說,“要不是你以前出的那個(gè)點(diǎn)子,我現(xiàn)在一定非常滿意。但是,只要埃德加的那首歌,我總覺得……我就覺得……這就像是去吃大餐,結(jié)果,卻發(fā)現(xiàn)所有的食物都沒有加鹽。這簡直……都怪你,約瑟夫,見鬼,要不是因?yàn)槟悖疫@時(shí)候一定會(huì)和那些家伙一樣興高采烈……不對,我會(huì)比他們更高興的。該死!該死!”

  阿芒跺著腳,一口氣說了好幾個(gè)該死,然后又苦著臉對約瑟夫說;“約瑟夫,你的幫幫我……”

  “這我能有什么辦法?”約瑟夫瞪大了眼睛道。

  平心而論,埃德加的歌曲并不差,旋律昂揚(yáng),而又不失優(yōu)美,只是,只是就像阿芒以前抱怨的一樣:“它太輕了一點(diǎn),我需要的是一門轟鳴的烏爾班大炮,結(jié)果他只給了我一把小號(hào)。”

  阿芒楞了一下,接著苦笑道:“也是,要是有辦法,這枚長的時(shí)間里,早就該有辦法了。”

  接著他轉(zhuǎn)過頭,對一邊的呂西安開玩笑似的說:“呂西安,你也在學(xué)音樂。要是你能寫出一首好歌來該多好?!?p>  卻不想?yún)挝靼簿尤换貞?yīng)道:“好呀,看了今天的彩排,我也正想要試試呢?!?p>  這個(gè)回答倒是有點(diǎn)出乎阿芒的預(yù)料。他愣了一下,然后笑道:“那你可要快一點(diǎn),要知道,這出戲劇半個(gè)月之后就要上演了?!?p>  阿芒沒想到的是,四天之后,約瑟夫突然帶著呂西安找到了他。

  “阿芒,你看看這個(gè)?!奔s瑟夫直接將一張紙遞給了阿芒。

  阿芒接過紙,低下頭,看了起來。接著他便開始用鼻子哼著紙上的旋律,最后他猛地抬起頭來,一把抓住約瑟夫的袖子:“約瑟夫,這,這太出色了!這是哪里來的?”

  “曲子是呂西安寫的?!奔s瑟夫說,同時(shí)瞟了呂西安一眼,“歌詞是我寫的。阿芒,你覺得怎么樣?”

  “怎么樣?這太好了!好得簡直就像是我夢中的一樣。不,應(yīng)該說,就是在夢中,我也沒聽到過這樣的歌曲,要不然,我一定記得的?!卑⒚⒏吲d得都快忍不住要直接跳起舞來了。

  “阿芒,你覺得這首歌能用?”約瑟夫問道。

  “當(dāng)然,當(dāng)然能。沒有比這更好的了?!卑⒚⒚硷w色舞地回答道。

  “不過阿芒,如果你要用這首歌的話,我有一個(gè)要求?!奔s瑟夫說。

  “說吧,我的朋友。你現(xiàn)在就是讓我在大街上裸奔,或者是奉上我那貞潔的屁股我都答應(yīng)你!”阿芒哈哈的笑著回答道。

  “少胡說,把孩子都帶壞了!”約瑟夫道。

  “好吧,我的朋友,說說你的要求吧?!?p>  “在沒有得到我的同意之前,不要告訴其他任何人,這首歌的作詞者是我,而作曲者是呂西安?!奔s瑟夫道。

  對約瑟夫的這個(gè)要求,阿芒倒是能夠理解。他不在乎被抓進(jìn)巴士底去,但這并不意味著約瑟夫也不在乎。他被抓進(jìn)巴士底去了,只是他自己的事情,但約瑟夫還養(yǎng)著兩個(gè)未成年的弟弟呢,他要是進(jìn)了巴士底,那他的弟弟怎么辦?況且他也知道,至少是他自己是這么覺得的,那就是約瑟夫的人生目標(biāo)主要在科學(xué)方面,他不希望其他方面的事情過多的干擾自己的研究。至于呂西安,他很有天賦,但畢竟這時(shí)候他還是個(gè)不滿十五歲的孩子,這樣的可能進(jìn)巴士底獄的事情,自然不能把他牽扯進(jìn)來。

  “沒問題。我以我的人格向你保證,如果沒有得到你的同意,哪怕在末日審判的時(shí)候,我都不會(huì)說。”阿芒非常認(rèn)真地道。

  “我的朋友,沒必要這樣嚴(yán)肅?!奔s瑟夫笑道,“我只是想避免一些不必要的麻煩而已?!?p>  “我知道?!卑⒚⒌?,“我不怕進(jìn)巴士底,但是我并不愿意在巴士底見到任何一位朋友?!?p>  阿芒并沒有立刻便將這首歌拿去讓劇團(tuán)排練,因?yàn)槿绻@樣做,即使他不說作者是誰,人家也可能會(huì)根據(jù)他剛剛見過了約瑟夫和呂西安,立刻就有了新歌,從而猜到這首歌可能的作者。要說阿芒其實(shí)也是個(gè)細(xì)心的人。

  直到兩天之后,阿芒才拿出那首歌,讓劇團(tuán)試著用用,這一次的效果據(jù)說非常好,但阿芒依舊不滿足。據(jù)說他覺得,如今有些臺(tái)詞,似乎稱不上這首歌,很多地方還需要修改。而演員們,針對舞臺(tái)和表演,也提出了很多意見。于是阿芒便又忙碌了起來。

  又過了一個(gè)星期,阿芒再次來邀請約瑟夫和呂西安去參觀他的戲劇的彩排。不過這次,約瑟夫有事情正好要出差去了,便只有呂西安和阿芒一起去看了這趟彩排。幾天之后,等約瑟夫回到巴黎,阿芒那邊的演練已經(jīng)基本完成了。至少,按照呂西安的看法,這出戲劇“已經(jīng)不比莫里哀的那些作品更差了?!?p>  但是阿芒似乎還是不滿足,他如今整天的呆在劇場里,反復(fù)地為一些微不足道的事情徘徊猶豫,顴骨都高了一大截。約瑟夫知道這家伙鉆了牛角尖,心態(tài)上出問題了。如果讓他繼續(xù)這樣下去,弄得不好,弄出在演出成功后重病,甚至是“蒙主召喚”,啊,不對,考慮到他的作品中的那些隱含著的對基督教的諷刺,他怎么會(huì)“蒙主召喚”呢?肯定是“遭遇天譴”被魔鬼拉到地獄里去了吧。

  不過約瑟夫并不希望看到阿芒倒在首演成功后謝幕的舞臺(tái)上——雖然這樣似乎很唯美,但是,現(xiàn)在還不是阿芒該倒下的時(shí)候。

  約瑟夫知道如今困擾著阿芒的那些所謂“問題”,其實(shí)都不是真正的大問題,無論做出什么樣的決斷,都不會(huì)有太大的差別。只是他自己鉆了牛角尖,以至于無法做出選擇而已。

  “阿芒,你聽說過這樣的故事嗎?有一個(gè)人在一頭驢的左右兩邊,相同距離的位置上,放了兩堆一模一樣的草料。然后你猜猜那頭驢怎么樣了?”約瑟夫搭著阿芒的肩膀說道。

  “我知道,那頭驢最后站在中間餓死了。約瑟夫,你真是個(gè)壞家伙,你竟然把我比成那頭蠢驢!不過,你真的確定兩邊的草料是一模一樣的?”

  “驢子呀!如果不是一模一樣的,你會(huì)猶豫那么久嗎?”

  “當(dāng)然不是一模一樣的,它們之間是有些差別的。只是我不知道哪個(gè)更好?!?p>  “這樣呀,那簡單呀?!奔s瑟夫一邊說,一邊掏出一枚形狀不太規(guī)整的銀幣(古羅馬銀幣是打制銀幣,一般來說,外形都不是正圓形),說:“用這個(gè)做判斷吧。你看。這一面是巴克斯的神像,這一面是一串葡萄。我的朋友,你知道悲劇藝術(shù)來源于對這位神靈的祭祀活動(dòng)。我們就讓祂來幫助我們做出判斷吧。你將銀幣拋起來。如果是頭像朝上,就是巴克斯神也贊同這個(gè)做法,若是葡萄朝上,那就是祂在否定這個(gè)做法。你看怎么樣?”

  巴克斯就是希臘神話中的酒神狄俄尼索斯的羅馬名字,祂的神職中并不包括藝術(shù),但是考慮到古希臘悲劇藝術(shù)就源于對祂的祭祀活動(dòng)。約瑟夫提出讓祂來做判斷,倒也還是很合適的。

  “一枚羅馬第納爾?”阿芒接過約瑟夫手中的銀幣細(xì)細(xì)地看了看,“應(yīng)該是共和國時(shí)期的東西,說不定當(dāng)年克拉蘇(古羅馬的前三巨頭之一,也是最終鎮(zhèn)壓了斯巴達(dá)克斯起義的羅馬執(zhí)政官。)的手,就握住過這枚銀幣呢??上废嗖惶?,如果不是靠著背面的葡萄,我?guī)缀跽J(rèn)不出正面是巴克斯的頭像了。不過,這真是好東西。嗯,就按你說的辦吧?!?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南