首頁 文化

幽夢影全鑒(典藏誦讀版)

第116章 第一一二則

幽夢影全鑒(典藏誦讀版) (清)張潮 160 2019-09-09 11:45:17

  【原文】

花不可見其落,月不可見其沉,美人不可見其夭。

【原評】

朱其恭曰:君言謬矣。洵如所云,則美人必見其發(fā)白齒豁而后快耶?

【譯文】

花朵最不堪看到的是它的凋落,月亮最不堪看到的是它的沉落,佳人最不堪看到的是她的早逝。

【原評譯文】

朱其恭說:張先生這話錯了啊。確實如您所說的那樣,那么美人一定要看到她...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南