第91章 第八七則
【原文】
詩文之體得秋氣為佳,詞曲之體得春氣為佳。
【原評】
江含徵曰:調(diào)有慘淡悲傷者,亦須相稱。
殷日戒曰:陶詩、歐文,亦似以春氣勝[1]。
【注釋】
[1]陶詩、歐文:指陶淵明的詩,歐陽修的散文。
【譯文】
詩歌和文章的內(nèi)容以帶秋天的悲涼、肅殺的氣氛為佳,詞和曲的內(nèi)容具有春天蓬勃向上的氣息...
【原文】
詩文之體得秋氣為佳,詞曲之體得春氣為佳。
【原評】
江含徵曰:調(diào)有慘淡悲傷者,亦須相稱。
殷日戒曰:陶詩、歐文,亦似以春氣勝[1]。
【注釋】
[1]陶詩、歐文:指陶淵明的詩,歐陽修的散文。
【譯文】
詩歌和文章的內(nèi)容以帶秋天的悲涼、肅殺的氣氛為佳,詞和曲的內(nèi)容具有春天蓬勃向上的氣息...