第114章 詩人視一切外物
【原文】
詩人視一切外物,皆游戲之材料也。然其游戲,則以熱心為之,故詼諧與嚴(yán)重二性質(zhì),亦不可缺一也。
【譯文】
詩人看所有的外在事物,都是游戲的材料。然而他們的游戲,是以滿腔熱血在進(jìn)行,所以詼諧和莊嚴(yán)兩種特質(zhì),也是不能缺少其中一樣的。
【賞析】
前文中王國維提到:詩人必有輕視外物之意,也必有重視外物之意。這一理論便是在“游戲論”...
【原文】
詩人視一切外物,皆游戲之材料也。然其游戲,則以熱心為之,故詼諧與嚴(yán)重二性質(zhì),亦不可缺一也。
【譯文】
詩人看所有的外在事物,都是游戲的材料。然而他們的游戲,是以滿腔熱血在進(jìn)行,所以詼諧和莊嚴(yán)兩種特質(zhì),也是不能缺少其中一樣的。
【賞析】
前文中王國維提到:詩人必有輕視外物之意,也必有重視外物之意。這一理論便是在“游戲論”...