聽(tīng)到兩個(gè)醫(yī)生的聊天,牛頓稍微一愣,隨即便反應(yīng)了過(guò)來(lái),因?yàn)樵?661年還沒(méi)有聽(tīng)診器,而西方醫(yī)生又不像中國(guó)醫(yī)生會(huì)診脈,所以他們聽(tīng)診都是名副其實(shí)的“聽(tīng)診”,也就是將耳朵貼到患者的胸部或者背部來(lái)聽(tīng)心肺聲音,以此來(lái)判斷病情。
很顯然這種手法準(zhǔn)確性很低,比如如果患者是個(gè)大胖子也就是脂肪很厚的話,那么你根本就聽(tīng)不到什么;另外當(dāng)時(shí)歐洲人的衛(wèi)生觀念很差,常年不洗澡的大有人在,甚至在中世紀(jì)認(rèn)為不洗澡可以防治黑死病,因?yàn)闊崴粻C、毛孔一開(kāi)、病毒就容易進(jìn)去,所以貴族很多都常年不洗澡,香水也是那個(gè)時(shí)候研究出來(lái)的,為的就是掩蓋濃重的體味……
到了1661年雖然這種荒謬的觀念已經(jīng)破除,但窮人依舊很少洗澡,畢竟洗澡就得燒熱水、這就需要很多的燃料,所以很多患者的體味很重,醫(yī)生們?cè)凇奥?tīng)診”的時(shí)候都極為痛苦!
即便是最為理想的給年輕貌美的小姐、夫人聽(tīng)診,其過(guò)程也沒(méi)有外人所想的那么香艷,因?yàn)榕赃叾加屑覍倩⒁曧耥竦亩⒅兀栽?817年法國(guó)醫(yī)生雷奈克發(fā)明了聽(tīng)診器之后,廣大同行們并沒(méi)有像傳說(shuō)中那樣對(duì)他深惡痛絕,反而非常感激他!
想到這里,牛頓忽然想到了一個(gè)賺錢的好法子,既然現(xiàn)在這些醫(yī)生都苦于沒(méi)有聽(tīng)診器,而且他們一般還都很有錢,那自己干嘛不做點(diǎn)聽(tīng)診器去賣給他們呢?
雖然劉盾并不是醫(yī)學(xué)生,但他的前女友是學(xué)醫(yī)的,所以對(duì)于聽(tīng)診器他還是有些了解的,其實(shí)從1817年到現(xiàn)在,雖然聽(tīng)診器的外形和傳音方式不斷進(jìn)化,但基本結(jié)構(gòu)并沒(méi)怎么改變,都是由拾音部分、傳導(dǎo)部分(膠皮管)和聽(tīng)音部分組成。
但可惜這個(gè)時(shí)期的膠皮比較貴,所以在研究了一陣之后,牛頓決定還是采用當(dāng)初雷奈克醫(yī)生的方法,用木管做聽(tīng)診器,其實(shí)直到現(xiàn)在,婦產(chǎn)科用來(lái)聽(tīng)胎兒心音的單耳式木制聽(tīng)診器基本上就是這個(gè)樣子……
這天澤雷斯醫(yī)生剛剛處理完一個(gè)很麻煩的病人,正打算好好的泡杯咖啡、休息一會(huì)兒的時(shí)候,忽然診所大門被人推開(kāi),走進(jìn)來(lái)一個(gè)年輕的小伙子,只一看他的穿著打扮和舉止,澤雷斯就敢肯定他一定是劍橋的學(xué)生,畢竟這里是劍橋市嘛!
于是澤雷斯溫聲問(wèn)道:“這位年輕的先生,請(qǐng)問(wèn)我有什么可以幫您的么?”
澤雷斯原以為這是來(lái)看病的患者,沒(méi)想到年輕人卻擺擺手道:“澤雷斯醫(yī)生,我并不是來(lái)看病的,額、請(qǐng)?jiān)试S我先自我介紹一下,我叫做艾薩克--牛頓,是三一學(xué)院的學(xué)生!”
聽(tīng)到并不是來(lái)看病的,澤雷斯有些不解的問(wèn)道:“既然不是看病,那么牛頓先生您是來(lái)做什么的呢?”
“我是來(lái)為您提供幫助的!”牛頓盡量擺出一副極為誠(chéng)懇的表情答道。
“哈,您來(lái)幫助我?您能幫到我什么?”澤雷斯啞然失笑道。
“是這樣的,我發(fā)現(xiàn)作為醫(yī)生,你們經(jīng)常需要附在患者的背部或者胸膛來(lái)傾聽(tīng)他的心肺狀況,但這種方式似乎非常容易造成失誤,比如如果患者體型肥胖或者體味較大,尤其是當(dāng)患者是一名年輕的小姐或者夫人的時(shí)候,就更加尷尬了!”牛頓解釋道。
澤雷斯點(diǎn)點(diǎn)頭附和道:“恩,牛頓先生您說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),這種情況的確經(jīng)常發(fā)生,對(duì)此我們也很苦惱,甚至外界還經(jīng)常誤以為這是一種非常香艷的福利,可事實(shí)上根本就不是這樣!”
“所以我今天來(lái)就是為了幫助您解決這個(gè)苦惱!”牛頓趁勢(shì)說(shuō)道。
“哦?你打算怎么解決呢?”澤雷斯好奇的問(wèn)道。
牛頓有些不好意思的答道:“我針對(duì)這種情況,研究了好久,然后制作了一個(gè)聽(tīng)診器,但這都是有成本的,所以......”
聽(tīng)到這里,澤雷斯立刻就明白了牛頓的意思,搖搖頭打斷道:“所以我需要花錢來(lái)購(gòu)買你發(fā)明的聽(tīng)診器,是這個(gè)意思么?”
“沒(méi)錯(cuò)?!迸nD有些尷尬的點(diǎn)點(diǎn)頭,因?yàn)樗€不太適應(yīng)眼下的商人身份。
澤雷斯想了一下,然后答道:“好吧,那你把這個(gè)所謂的聽(tīng)診器拿出來(lái)我試試吧,不過(guò)不得不說(shuō),聽(tīng)診器這個(gè)名字起得倒是蠻不錯(cuò)的!”
原本澤雷斯以為這個(gè)所謂的“聽(tīng)診器”應(yīng)該是一個(gè)非常高大上的醫(yī)療器械,但牛頓剛一拿出來(lái)他就忍不住驚呼道:“這、這不就是一個(gè)笛子么?”
事實(shí)上澤雷斯說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),因?yàn)榕nD拿出來(lái)的這個(gè)單管聽(tīng)診器的外形的確非常像笛子,甚至在早期這種聽(tīng)診器就是被稱作是“醫(yī)生的笛子”,而且從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)這也就是一根長(zhǎng)約三十厘米、零點(diǎn)五口徑的空心木管......
但牛頓肯定不能承認(rèn)啊,于是辯解道:“澤雷斯醫(yī)生請(qǐng)您仔細(xì)看一下,這個(gè)聽(tīng)診器雖然外形看起來(lái)的確有點(diǎn)像笛子,但本質(zhì)上是完全不一樣的,不信您看這上面雕刻的花紋還有這里的裝飾……”
澤雷斯湊過(guò)去一看,果然發(fā)現(xiàn)上面刻有醫(yī)神阿斯克勒庇俄斯(就是太陽(yáng)神阿波羅和森林女神的兒子)的名字,還有一些看不太懂的花紋和裝飾,總之看起來(lái)很是神秘詭異的樣子,其實(shí)這就是牛頓用來(lái)忽悠人的,真正的作用跟這些花里胡哨的東西一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。
但十七世紀(jì)的人還就吃這一套,只見(jiàn)澤雷斯頓時(shí)收起了輕視之心,輕聲問(wèn)道:“那這聽(tīng)診器到底該怎么使用啊?”
“很簡(jiǎn)單,你就將一頭放在患者的皮膚上,另一頭放在耳朵上,這樣就可以了!”牛頓解釋道,順便還示范了一下!
PS:推薦一本比較小眾但我最近很沉迷的群穿歷史文《旅明》,風(fēng)格跟《臨高啟明》差不多,但金手指比臨高可就大多了,而且節(jié)奏也快的多,所以我覺(jué)得很過(guò)癮,只是不明白為什么這么好的書首訂卻只有兩百多......