第69章 注釋
[1]原詩(shī)是,“我為了自己的兒女才愛小孩子,為了自己的妻才愛女人”,見《雪朝》。
[2]畫題,系舊句。
[3]山名,瑞安的勝跡。
[4]細(xì)雨如牛毛,揚(yáng)州稱為“毛雨”。
[5]這是一句土話,“極大”之意。
[6]范縝語;用在此處,與他的原意不盡同。
[7]見《西還》。
[8]見《阿麗思漫游奇境記》譯本。...
[1]原詩(shī)是,“我為了自己的兒女才愛小孩子,為了自己的妻才愛女人”,見《雪朝》。
[2]畫題,系舊句。
[3]山名,瑞安的勝跡。
[4]細(xì)雨如牛毛,揚(yáng)州稱為“毛雨”。
[5]這是一句土話,“極大”之意。
[6]范縝語;用在此處,與他的原意不盡同。
[7]見《西還》。
[8]見《阿麗思漫游奇境記》譯本。...