第8章:美少女安娜
巴巴諾島嶼上,珍珠號靠岸時,那位揮舞石矛的土著人跑了,卻帶來了一大批同伙。
每人手中都拿著武器。
人數(shù)也不少,黑壓壓的一大群,粗略一數(shù),起碼三百號人,只多不少。
每位土著戰(zhàn)士的冷漠臉頰上,都涂抹著一條條的白色彩釉,他們?nèi)藬?shù)眾多,卻無一人大聲喧嘩,場面肅殺。
珍珠號被攔截在了淺灘邊上。
“查爾斯少爺,這些土著人的戰(zhàn)士數(shù)量,似乎有點多…”馬克朝居高臨下的望了一眼,在查爾斯耳邊低聲說道。
何止是多,簡直是單方面的人數(shù)碾壓了。
查爾斯翻了個白眼,懶得理會馬克,朝一旁的斯潘船長看去。
說實話,斯潘船長心底也有些打鼓,但他沒有說話,反而遞給了查爾斯一個‘鼓勵’的眼神。
查爾斯立刻瞪大了雙眼,有些搞不清斯潘船長的真實意圖。
珍珠號的甲板上,身份最尊貴的兩人都在眉來眼去,其它看臉色行事的水手們,更是一頭霧水。
這時候,似乎是等待的不耐煩了,土著人有了騷動。一位古銅色皮膚,身穿虎皮短裙與抹胸,戴著狼頭帽的少女,分開眾人,站到了土著人的面前。
“你們是蘭斯大陸的人么?我們島上沒有鐵礦,沒有銀礦,沒有金礦,也沒有鹽礦。什么都沒有,你們離開吧,我們這里不歡迎你們!”
土著少女說著一口標準的蘭斯大陸通用語,咬字清晰,音節(jié)也非常準確。她聲音不大,但鏗鏘有力,傳進了在場所有人的耳朵。
斯潘船長咳嗽了兩下,正要站出來主持大局,卻被查爾斯搶先:“你叫什么名字?”
土著少女一愣,細細打量了面容帥氣的查爾斯一眼,回過神來道:“我叫安娜,我的酋長父親是這片島嶼的主人。這里不歡迎你們,請你們馬上離開!”
查爾斯的目光在安娜身上瀏覽片刻,嘴角露出了友好的笑容:“你好,我是查爾斯。查爾斯·雷斯特,索倫多帝國的一位貴族?!?p> 安娜的目光中仍帶著警惕。她這幅模樣,像極了一頭警惕性十足的小野豹。
“我們并無惡意,之所以來到此地,并非為了島嶼上的礦脈,而是為了做一筆交易,用整整一艘船只的上等布匹,交換你們島嶼上的艾苦草……”
查爾斯說著,立刻就有兩個機靈的家伙跑進船艙,從里面抬出一個大大的木箱。
親自打開箱蓋,從里面取出一匹卷布,查爾斯當著所有人的面,居高臨下的拋到了安娜的腳下:“安娜你看,我們沒有帶金幣過來,這樣的布匹,我們反而帶來了很多,這就是我們的誠意?!?p> “安娜,初次見面,這匹布送給你了!”
毫無疑問,查爾斯明智的舉動,已經(jīng)打消了安娜許多戒心,受到贊美的她猶豫片刻,最終下達了一個讓土著人收起石矛的決定。
劍拔弩張的氣氛終于有所減緩。
珍珠號上,眾人心底松了一口氣。
“你跟我來吧!我?guī)銈內(nèi)ヒ娢业母赣H?!毙“材瘸雎暤?,“不要來太多,幾個就好,我的父親他受傷了,正在部落里靜養(yǎng)。”
查爾斯笑了,帶上克里斯蒂安,兩人下了船,由少女安娜領(lǐng)著,一行人直奔部落而去,眾多部落戰(zhàn)士緊隨其后。
事實上,安娜的酋長父親名字很長,安娜一邊走一邊介紹,查爾斯記不住,經(jīng)過安娜多次翻譯后,干脆就叫做卡洛夫酋長。
按照安娜的說法,幾乎每年,都會有幾艘海盜船從巴巴諾島嶼路過,態(tài)度強硬的‘征收’部落里的糧食。
半個月前,有海盜再次登島勒索糧食,卡洛夫酋長毫不妥協(xié),帶著部落里的戰(zhàn)士,與那些海盜發(fā)生了一場惡戰(zhàn),最終趕跑了海盜,取得了勝利。
說起這件事情,少女安娜明顯有些氣憤,鼓鼓的胸脯一起一伏的,似乎隨時都有可能掙脫獸皮抹胸的束縛:“那群卑鄙的海盜,躲在人群后方放冷箭,我的父親因此而受傷。”
查爾斯一邊走,一邊瞪大了眼睛,驚訝的說道:“那群海盜,明明自己有手有腳,卻非要搶奪別人的勞動成果,確實很可惡?!?p> “對,就是這樣!”
安娜赤著腳丫,行走在崎嶇的叢林里。她動作利索的翻過一株斷木,注意力全放在了隨時可能出現(xiàn)的蚊蟲、毒蛇身上,“我的父親,已經(jīng)躺在床上很久了,傷口化膿,他非常的痛苦。”
查爾斯聚精會神的道:“安娜,你不用擔心。我旁邊這位是我的騎士,他身上有我們蘭斯大陸獨有的刀傷藥,有了這些,你父親…”
一直沉默的克里斯蒂安騎士,突然咳嗽了兩下。
查爾斯微微一愣,目光移開安娜鼓鼓的胸脯,抬頭朝前方看去,這才發(fā)現(xiàn)部落已經(jīng)到了。
一位頭上插有三根藍色羽毛的青年男子,正站在進入部落的小道旁邊,一臉敵意的審視著查爾斯等人。
土著青年似乎很不滿,特別是看向查爾斯的目光中,飽含輕蔑之色,他用土著語與安娜交談了幾句,兩人不知在說什么,漸漸爭吵了一頓,隨后土著青年生氣的離開了。
查爾斯有些意外。
安娜沉著小臉,向查爾斯解釋道:“那是我的親生哥哥,是部落里最勇敢的戰(zhàn)士,一直想要娶我,但我不同意。剛才他以為你是我的情郎,所以我們大吵了一架。”
“我們才第一次見面,站在一起,就是情郎?”
查爾斯感到不可思議,反應過來關(guān)鍵點后,生氣的道:“哥哥怎么能娶自己的親妹妹呢?勇士也不行!安娜,你不能嫁給他!”
安娜低下了頭,有些心灰意冷,“可是我的父親大人已經(jīng)同意了。”
“不,安娜,你要振作起來,你不能就這樣屈服!”
查爾斯真的有些生氣了,他還想要說些什么,安娜卻領(lǐng)著幾人走進部落,在一個個獸皮帳篷當中,來到了最中央的一座木屋外。
木屋不大,卻是部落里最好的屋子,屋檐下掛著一串一串的辣椒;有一個小院,小院的地面上曬著大量的不知名草藥與煙草葉子。
看見艾苦草,查爾斯眼前一亮,正值此刻,伴隨著劇烈的咳嗽,一個有氣無力的聲音從木屋里傳來,說的還是查爾斯聽不懂的土著語。
安娜應了一聲,小跑進屋,不一會兒,就攙扶了一位頭上插滿藍色羽毛的黑胖子出來,從五官上來看,與安娜有幾分響聲,赫然正是卡洛夫酋長無疑了。
事實上,卡洛夫酋長很虛弱,但眼神卻非常的凌厲,在查爾斯幾人身上打量片刻,又咳嗽了起來。
查爾斯開口說出了此行的意圖,安娜在一旁充當翻譯,與卡洛夫酋長交談了起來。
“你帶來了多少的布?”
“滿滿一船的布。都是質(zhì)量不錯的上等品,制成衣服后,冬季穿在身上,既保暖又御寒。”
“艾苦草是好東西,我們部落離不開它。你想用你的布,交換多少?”
“一匹布,換一箱煙草。有多少換多少?!?p> 面對查爾斯的獅子大開口,卡洛夫酋長并沒有同意,他看了一眼帶來的布匹樣品后,安娜古靈精怪的模仿他酋長父親的語氣,沉聲說道:“如果是沒有晾曬過的艾苦草,我們部落可以考慮交易。如果不是,我們不同意,這樣太吃虧了。”
查爾斯眼神撩撥著作怪的小安娜,微笑道:“我們也運輸一匹布過來,也非常的不容易。在大海上,天氣變幻無常,我們來的時候就遇到了可怕的風暴,如果不是大海之上庇佑我們,我們已經(jīng)葬身魚腹?!?p> 小安娜再次翻譯,卡洛夫酋長聽完,陷入了沉思。
查爾斯耐心十足的等了一會兒,見時機差不多了,開口讓步道:“這樣吧,我們吃虧一點,兩匹布,換取一箱曬干后的艾苦草?!?p> “只要完成這次交易,我們往后每年都能繼續(xù)合作。在島上你們可以廣泛的種植艾苦草,然后從我們這邊換到任何需要的物品。”
頓了頓,查爾斯開口道:“包括食鹽、鐵鍋、書籍、布匹、各種果樹的種子,蔬菜種子,還有…”
“還有書籍!”安娜興奮的插嘴道。
查爾斯笑了笑,點了點頭。
這一次,卡洛夫酋長顯然心動了,“我們部落需要鐵,大量的鐵,如果是成品的武器和裝備更好……我們島嶼常年受到海盜的騷擾,非常需要各種武裝。”
查爾斯笑了:“沒問題,下次一定帶來!”
小安娜沒有翻譯,露出了一個燦爛的笑臉。