第五十七章 再見(第一更,求推薦求收藏)
男人發(fā)出了一聲驚呼,伸手抓向自己的后背,“該死的,給我滾下去,你個(gè)天殺的畜生!”
隨著衣服被扯開的聲音,他的后背留下了一道深深的抓痕。
男人痛苦地慘叫著,忘記了繼續(xù)逃跑,而是專心致志地對(duì)付起那只該死的貓來。
邢澤大步向前,一腳踢在了那個(gè)平頭壯漢的臉上,他腳步不停,一直來到了那個(gè)被貓戲耍的男人跟前。
“嘿,蠢貨?!?p> 男人聞聲看來,臉上結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地挨了一拳,接著又被一腳踹在了肚皮上。
他一手捂臉,一手捂肚子,嗚嗚叫著跪倒在地,黑貓借著他的后背跳上了邢澤的肩頭。
邢澤沒有再去理睬那人,而是緊緊腳步走到了窄巷出口,但那個(gè)神秘的女子早消失在了人流中。
“該死,被耍了一道。”邢澤低聲咒罵,飛速離開了窄巷。
回到商店,阿比蓋爾正坐在一只矮腳馬的標(biāo)本上打磨指甲。
她甚至都沒有確認(rèn)來人便埋怨道:“我提醒過你,邢澤,我叫你別亂跑,可你總是不聽我的話。”
“我向你道歉?!毙蠞珊苷嬲\(chéng)地表達(dá)了自己的歉意,“但我遇上了一個(gè)很奇怪的女人?!?p> “呵,男人啊?!卑⒈壬w爾瞥了眼邢澤,“你們?cè)谂说膯栴}上總是很愚蠢?!?p> 邢澤攤攤手,企圖解釋一句:“那個(gè)女人有問……”
“好的,我知道了?!卑⒈壬w爾跳下了標(biāo)本,“回去再說這事,你可以把它當(dāng)成飯桌上的趣聞。”
她把手里的小銼刀放在了柜臺(tái)上,朝丁寶道:“把這個(gè)也算在里頭,他付錢?!?p> 邢澤撇撇嘴,又朝丁寶要了燧發(fā)槍的子彈和火藥,然后從兜里拿出錢來付清了尾款,
烏撒在邢澤的腳步一絲不茍地舔爪子,就好像它真是只貓似的。
“嘿,貓咪貓咪?!卑⒈壬w爾蹲下身子朝它勾勾手指。
貓兒停下,耳朵折向腦后,朝她嘶嘶叫著,露出了鋒利的牙齒。
“別白費(fèi)力氣了,它不喜歡你?!毙蠞尚Φ?。
阿比蓋爾站起身,白了他一眼,有些不甘心地回道:“用不著你提醒我,走吧,我們得去一個(gè)地方?!?p> 邢澤懷里抱著紙袋,疑惑地問道:“你找到我們的醫(yī)生了?”
“沒有?!卑⒈壬w爾毫無愧色地回道,“那里的醫(yī)生,要么就是要價(jià)太高,要么就是忙于自己的實(shí)驗(yàn)?!?p> 她停止說話,給邢澤打開了門。
來到外頭,她繼續(xù)抱怨道:“倒是有一個(gè)肯加入我們,但他神神叨叨的,精神不太正常。我認(rèn)真思考了下,鑒于我們隊(duì)里已經(jīng)有兩個(gè)不太正常的人了,所以就沒要他?!?p> “明智的選擇。”邢澤很是贊同,要是來個(gè)像楊教授的電療大師,恐怕整個(gè)隊(duì)伍就得出師未捷身先死了。
“那我們現(xiàn)在去那?”
“墓地?!?p> 邢澤一臉奇怪地看向了阿比蓋爾,發(fā)現(xiàn)她并不是在開玩笑。
好吧,監(jiān)獄撈戰(zhàn)士,墓地求醫(yī)生。邢澤開始擔(dān)心起這次的任務(wù)來。
……
塞勒姆的有好多墓地,畢竟這個(gè)世界死亡率高得出奇。
你有時(shí)走在大街上就能看見一個(gè)凍死的乞丐,或者是被自己嘔吐物溺死的酒鬼,更別提那些暴斃街頭的賭徒了。
但并不是所有死者都能進(jìn)入教堂墓地,那是體面人去的地方,說明白點(diǎn),那是白人老爺們死后去的地方。
他們要去的墓地位于東方城邊緣,是專門用于埋葬黃種人的。
對(duì)于這種死后還要分人種埋葬的行為,阿比蓋爾棄之以鼻。
“塵歸塵,土歸土,人死后毫無區(qū)別。”她站在破敗的墓地門口說道。
邢澤把紙袋換了只手,詢問說:“就是這嗎?”
阿比蓋爾拿出紙條,對(duì)著快要掉落的門牌確認(rèn)了下:“沒錯(cuò),巴森寫的地址就是這。”
邢澤朝里頭張望了下,盡管大門和圍墻看起來破爛不堪,但墓地里頭還是被打掃的十分干凈。
沿著那條石板鋪成的小路,兩人來到了一棟由灰石筑成的房子前。
“這竟然有個(gè)像樣的殯儀館?!毙蠞陕杂行@訝地說道。
幾名幫工正在清理殯儀館前院的落葉和雜草,他們對(duì)于兩人的到來很是吃驚,但大部分驚訝來自阿比蓋爾。
其中一個(gè)幫工大叫了幾聲,隨后便有人急匆匆地跑進(jìn)了房子里。
邢澤聽出了那人說得是粵語,但他聽不懂他叫了什么。
“他在說什么?”阿比蓋爾問道。
邢澤搖搖頭回道:“不知道,我沒聽懂。”
女士皺眉看了眼邢澤,臉上有些失望,她繼續(xù)往前走去,絲毫都不在意周圍人投來的目光。
“我們哪的方言多如牛毛,很多時(shí)候我甚至都聽不懂鄰居的話?!毙蠞梢贿吔忉?,一邊跟在她身后。
在他們走上第三檔臺(tái)階的時(shí)候,從殯儀館里走出了一位西裝革履的中年?yáng)|方人。
“你們…有什么事嗎?”他提了提自己的眼鏡,用不是那么流利的英語問道。
那名留著短辮的幫工恭敬地站在他身后,一雙小眼睛警覺地看著阿比蓋爾。
“李梅在嗎?艾爾瑪·巴森說能在這找到她?!卑⒈壬w爾友善地詢問道。
中年男人皺皺眉頭,他猶豫了會(huì),然后低聲道:“跟我來?!?p> 在一間干凈的辦公室里,兩人見到了那個(gè)叫李梅的女人。
邢澤臉色微變,他小聲嘀咕起來:“你一定是在跟我開玩笑。”
那個(gè)站在解剖臺(tái)旁忙碌的女人不是別人,正是在奇妙屋碰到的旗袍女子。
此時(shí),她正仔細(xì)地給一具尸體畫著妝容,黑色的旗袍被更為方便的白色工作服所替代,但這并未讓她的誘惑減少幾分。
“阿叔,吾快好嘞,儂有啥事體???”李梅出聲問道,但沒有抬頭。
這回邢澤倒是聽懂了,女人說得是吳語。
中年男人咳嗽了一聲說:“阿梅,活先放放,儂有客寧?!?p> 李梅這才抬起了頭,她臉上沒有多少驚訝,朝著阿比蓋爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,又朝邢澤笑了笑。
阿比蓋爾壓壓帽檐,禮貌地說道:“中午好,女士,阿比蓋爾·諾特,這位是邢澤,巴森讓我來找你?!?p> “真是不好意思,去里頭坐吧,我忙完手上的活就過去?!崩蠲酚糜⒄Z講道。
說罷,她又對(duì)中年男人說:“阿叔,儂氣芒嘞,搿搭么事體的?!?p> 男人不安地看了眼邢澤和阿比蓋爾,點(diǎn)點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身離開了。