首頁(yè) 科幻

這個(gè)跑團(tuán)不簡(jiǎn)單

第二章 別慌 我很好

  信息永遠(yuǎn)都是第一位。邢澤身為一個(gè)騙子的,更是深知其理。

  眼下的他如同一個(gè)睜眼瞎,什么都不清楚。他穿越到了什么世界?這具身體是誰?燃燒的馬車是怎么回事?

  而最快解決這些問題的方法無疑是和那個(gè)陌生人交談一番,但其中的危險(xiǎn)可想而知。

  這就像是一場(chǎng)豪賭,是放手一搏,還是就此收手?邢澤沒有多少時(shí)間考慮,他必須快點(diǎn)做出決定。

  猶豫了一會(huì),他還是決定往馬車走去。

  在這種人生地不熟而且還布滿尸體的地方,他沒有多少自信能夠獨(dú)自一人逃出升天。

  人們不是常說“搏一搏,單車變摩托。”

  不過讓邢澤下定決心的關(guān)鍵點(diǎn)還是那把別在陌生人腰間的手槍。

  不,確切的說應(yīng)該是一把燧發(fā)手槍。

  邢澤在生前曾經(jīng)欺詐過一名古董武器收藏家,所以一眼就辨認(rèn)出了。

  這個(gè)男人如果真的想要邢澤性命的話,剛剛就能直接射死他。

  所以只有兩個(gè)解釋,要么他是真?zhèn)€好人,要么他在等待時(shí)機(jī)。

  前者很快就被邢澤否定了,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了那個(gè)男人正在搜刮一具尸體,手法嫻熟又迅速。

  他緩緩地靠近馬車,盡量和男人保持著一定的距離,燧發(fā)手槍的精度不算太高,保持距離可以有效的降低風(fēng)險(xiǎn)。

  那男人從尸體上扯下了一個(gè)小布袋,連同布袋一起帶出的還有一些碎肉。

  “草!”他爆了一句粗口,一邊甩掉碎肉,一邊打開袋子查看。

  大概是察覺到了邢澤,他收起袋子問道:“嘿,異邦小子,你能聽懂我的話嗎?”

  “能?!毙蠞苫氐?,他發(fā)現(xiàn)自己說的也是英語(yǔ),不過和自己生前所學(xué)的英文有些不太一樣。

  “哈哈,那就好。”男人小心翼翼的靠近了馬車,“你可以叫我納斯,我不記得你的名字了,你不介意的話可以再跟我說一遍?!?p>  “邢澤?!?p>  “草你奶奶的!”納斯突然脫口大罵,身子更是猛地往后一跳。

  突如其來的舉動(dòng)讓邢澤也緊張地往后退了幾步,與此同時(shí),他的耳邊傳來了幾聲嘶吼聲,是馬的嘶吼聲。

  納斯喘了口氣,看了眼邢澤道:“我不是在罵你,這天殺的畜生,嚇了老子一跳。”

  邢澤往邊上走了幾步,伸頭張望,就在馬車的前方,一匹被炸殘了的馬正在垂死掙扎。

  這馬的后半身已經(jīng)被炸開,一條后腿剩了半截,肚子破開,腸子鮮血流了一地,模樣甚是惡心。

  “經(jīng)歷恐怖景象,獎(jiǎng)勵(lì)SAN值2點(diǎn)?!毙蠞傻哪X中又閃過了一條信息。

  他還沒來得及弄清是怎么回事,納斯便又開始罵了起來:“這他媽真是惡心,都是米勒那個(gè)挨千刀的,要不是他,我們也不會(huì)走這條老路去塞勒姆。”

  塞勒姆?邢澤心中一驚,雖然他知道自己是穿越到了外國(guó),但沒想到是美國(guó)。

  “納斯先生,我們現(xiàn)在在哪?還有現(xiàn)在是幾幾年?”

  這問題顯然十分愚蠢,但對(duì)邢澤來說是最迫切想要知道的。

  果然,納斯一臉驚訝的回道:“小子,你該不會(huì)腦子撞壞了吧?”

  邢澤兩手一攤隨便找了理由道:“我剛剛來到美國(guó),是美國(guó)對(duì)吧?”

  “美國(guó)?”納斯不耐煩的搖了搖頭,“別說這些胡話了,趕緊看看還有什么能用的。我們得趕在那群強(qiáng)盜回來之前離開?!?p>  聽到這話,邢澤倒是也不在糾結(jié)自己的疑慮,而是將注意放在了那些尸體上。

  “別想著錢了,多拿食物和水,去塞勒姆的路還長(zhǎng)著吶。”納斯提醒了一句。

  邢澤一邊搜刮著尸體,一邊小心查看周圍,心里則是快速思考著。

  納斯的話還有縈繞著在鼻間的刺鼻臭味讓他有些明白情況了。

  這應(yīng)該是一輛前往塞勒姆的馬車,大概在路上遭到了強(qiáng)盜黑手幫的伏擊。

  那股子惡臭味和路邊冒煙的大坑洞應(yīng)該是火藥爆炸后的產(chǎn)物。

  現(xiàn)在,在這昏暗的林間小道,火藥味和血腥味混合在一起伴隨著那匹馬的凄慘叫喊,換成普通人精神早就該受不了,更別說在這里翻尸體了。

  可邢澤卻是沒覺得什么,他開始懷疑自己的精神是不是出現(xiàn)了問題。

  納斯終于是受不了這一切了,他開口道:“該死的,我受不了這畜生了,小子,時(shí)候差不多了,我們?cè)撟吡??!?p>  邢澤把收集來的東西都放進(jìn)了自己的衣袋里,他穿了一件還算得體的衣服,至少感覺要比納斯的破夾克要好上不少。

  方才在搜刮尸體的時(shí)候,他從坑洼的水里看見了自己的倒影。

  令人驚喜的是,他還是原本的自己,人畜無害的相貌,馬馬虎虎的個(gè)頭,有些偏瘦的身材。

  熟悉的配方,熟悉的味道。

  邢澤很感寬慰,一個(gè)騙子如果長(zhǎng)得太顯眼算不上什么好事,他需要鉆入人群時(shí)那種石沉大海的普通感。

  當(dāng)然,也不能說一塵未變,穿越重生后的自己似乎變得更年輕了。

  現(xiàn)在的他看起來就和剛剛?cè)ド洗髮W(xué)那會(huì)差不多,也難怪納斯會(huì)稱呼他為小子了。

  年輕的外表是非常好的偽裝,這會(huì)讓大部分人下意識(shí)的看輕他,從而降低警惕。

  “對(duì)了,小子,你叫什么來著?”納斯又提起了這個(gè)話題。

  “邢澤。”

  “邢……邢澤?你們這些異邦人的名字真是拗口?!?p>  邢澤沒有理會(huì)納斯的話,而是苦笑著往前走去。

  如果這里真是美國(guó)的話,從穿著打扮和使用的武器來判斷,應(yīng)該處于一戰(zhàn)前后。

  這個(gè)時(shí)期的美國(guó)對(duì)于有色人種絕來說對(duì)稱不上友好,且不提黑人,像邢澤這樣的黃種人被壓迫的更為慘烈。

  納斯雖然在極力表現(xiàn)友好,但種族主義依舊能從他的表情和話語(yǔ)中感覺出,畢竟一口一個(gè)異邦人可談不上好稱呼。

  “別走大路,小子,這路上都是黑手幫的強(qiáng)盜,跟我來,我們得從林子里走?!?p>  邢澤有些不確定,因?yàn)樗磺宄@位納斯先生到底在打什么主意。

  不過身后響起的馬蹄聲讓他沒有機(jī)會(huì)去思考,只得跟著納斯一起急火火地往林中鉆去。

  林子里都是半人甚至一人高的雜草和灌木,納斯讓邢澤放低身子,“小子,快點(diǎn),黑手幫的人來了,我們得趕緊走?!?p>  身后的叫喊聲和馬蹄聲越來越清晰,邢澤不敢往身后看,只得緊跟著納斯往森林深處走去。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南