[1]*這部書的初譯稿,成于一九三二年,在存稿堆下埋藏了有幾十年之久。——出版界堅(jiān)持本書已有譯本,不愿接受。但已出版的譯本絕版已久,我始終未曾見(jiàn)到。然而我深深地感謝這件在當(dāng)時(shí)使我失望的事故,使我現(xiàn)在能全部重譯,把少年時(shí)代幼稚的翻譯習(xí)作一筆勾銷。——全文注解前加*號(hào)是為譯者注
[2]*Weingartner Felix(1863—1942),系指揮貝多芬作品之權(quán)威。
...
[1]*這部書的初譯稿,成于一九三二年,在存稿堆下埋藏了有幾十年之久。——出版界堅(jiān)持本書已有譯本,不愿接受。但已出版的譯本絕版已久,我始終未曾見(jiàn)到。然而我深深地感謝這件在當(dāng)時(shí)使我失望的事故,使我現(xiàn)在能全部重譯,把少年時(shí)代幼稚的翻譯習(xí)作一筆勾銷。——全文注解前加*號(hào)是為譯者注
[2]*Weingartner Felix(1863—1942),系指揮貝多芬作品之權(quán)威。
...