“可在此之前,我怎么沒(méi)見(jiàn)他們自稱公爵和勛爵呢?”馬丁又問(wèn)道。
“這么說(shuō)吧,這里的狹間之國(guó),相當(dāng)于歐洲的大公國(guó),他們的領(lǐng)主都是公爵。但從傳統(tǒng)和習(xí)俗來(lái)說(shuō),這里的狹間之國(guó)更為獨(dú)立,權(quán)勢(shì)近乎于王,自然也就不怎么愛(ài)用公爵、勛爵的稱呼?!?p> “那他們直接自稱萬(wàn)象之王不好嗎?”
“可以,但是和五色大國(guó)相比,這個(gè)王太輕微了。貿(mào)然與之并列,無(wú)異于自取其辱。所以和大國(guó)交往時(shí),索性以萬(wàn)象...