同一種的語言的特簽,就拿英語版的來說,暫時從網(wǎng)友po出來的照片來看,總共有三種特簽。
這三種特簽都有一個共同點,都是華夏文和英文結(jié)合,致辭是英文,簽名是華夏文。
不同的是致辭。
“祝賀你,幸運(yùn)兒”“你被我選中了”“很高興認(rèn)識你”。
這些致辭都很簡單,但是看起來張重似乎是在定一個標(biāo)準(zhǔn),一個有著這次典藏版氣息的標(biāo)準(zhǔn)。
這就意味著以后即便有人拿著典藏版的...
同一種的語言的特簽,就拿英語版的來說,暫時從網(wǎng)友po出來的照片來看,總共有三種特簽。
這三種特簽都有一個共同點,都是華夏文和英文結(jié)合,致辭是英文,簽名是華夏文。
不同的是致辭。
“祝賀你,幸運(yùn)兒”“你被我選中了”“很高興認(rèn)識你”。
這些致辭都很簡單,但是看起來張重似乎是在定一個標(biāo)準(zhǔn),一個有著這次典藏版氣息的標(biāo)準(zhǔn)。
這就意味著以后即便有人拿著典藏版的...