第二十二章 傻瓜
第二十二章傻瓜
“索里克……”我看著那行被小心翼翼地刻在系帶上的小字,似乎看到了那只粗糙的大白虎如捧珍寶般地用自己的爪子一點(diǎn)一點(diǎn),將這行小字刻在上面。
“小加爾,應(yīng)該會(huì)喜歡的吧?”我好像聽(tīng)見(jiàn)了索里克憨憨的傻笑。
“索里克……大笨虎大笨虎!”我這才意識(shí)到自己失去的究竟是什么。索里克,他一直對(duì)我做的……他想對(duì)我做的……遠(yuǎn)比我想象中的還要多很多。
這只笨虎,總是將自己的想法憋在心里,做了什么事情,卻從來(lái)不和我說(shuō)……我想到了蜜糖果實(shí),我想到了大冬天的全肉大餐,我想到了受傷時(shí)不斷被舔舐的傷口……
我欠他的東西……還能用什么來(lái)償還呢?
于是,我方向一轉(zhuǎn),朝著我曾匆匆逃離的地方飛馳而去。
速度越加越快,而眼眶中的淚滴也被強(qiáng)大的風(fēng)力堵住而沒(méi)有流下來(lái)。
“爸爸……對(duì)不起,但這一次,我必須站在他那邊……”想著身受重傷的父親,雖然還是有點(diǎn)不舍,但我還是想明白了。
“爸爸,你那么做,一定是有原因的吧?那我更加不能辜負(fù)您的希望了。只有當(dāng)我真正變強(qiáng)的時(shí)候,我才會(huì)回來(lái)!”我緊緊握著龐加夫送給我的那柄短刃,這是他給予我的全部厚望,也是他給我的信物證明。
“索里克……他更需要我……”我一直猜測(cè)著索里克這樣那樣對(duì)我的原因,可沒(méi)想到……
————————
“索里克!索里克!我回來(lái)了!你還在嗎?”在離家還有很遠(yuǎn)的地方,我就開(kāi)始大聲地吼起來(lái)。
沒(méi)有響應(yīng)……
“砰!”我直接撞進(jìn)了家門(mén),但預(yù)想之中的白色老虎并沒(méi)有出現(xiàn)。
“索里克?索里克?你還在嗎?”我嗅著房間里逐漸變淡的索里克的氣息,發(fā)聲詢問(wèn)著。
還是沒(méi)有響應(yīng)……
根據(jù)氣味的濃度來(lái)看,索里克怕是再我沖出家門(mén)后的幾分鐘內(nèi),就離開(kāi)了……
“索里克……”現(xiàn)在的我對(duì)索里克的感情已經(jīng)復(fù)雜到無(wú)法形容了。
這只大白虎,既像師傅那樣傳授我狩獵技巧,也無(wú)微不至地照顧著我……就像龐加夫——不!就像一個(gè)真正的父親一樣。
不行,我必須找到他!
我不知道我的那番話對(duì)于索里克來(lái)說(shuō)會(huì)造成多大的打擊,但我知道,那必然會(huì)使他無(wú)比的難受。
“索里克,還會(huì)原諒我嗎?”
懷著忐忑不安的內(nèi)心,我踏上了尋找索里克的路程。
“索里克,你在這嗎?”練習(xí)鎖套的河道處沒(méi)有……
“索里克,是你嗎?”練習(xí)身體使用技巧的鐵木林也沒(méi)有……
“索里克,我是小加爾??!”平常我和索里克洗澡的小溪旁也沒(méi)有……
“索里克!你到底在哪兒啊!”我漫山遍野地尋找著那只大白虎,經(jīng)過(guò)了無(wú)數(shù)次他可能出現(xiàn)的地方,可,一直都沒(méi)有消息。
索里克隱藏氣息的能力非常強(qiáng)大,除了一開(kāi)始家里殘留的一點(diǎn)氣息以外,我再也沒(méi)有聞到任何與索里克有關(guān)的氣息。
但是我是不會(huì)放棄的。
————————
“轟隆隆……”遠(yuǎn)處一整片的烏云正在凝聚,看來(lái)天快要下雨了……
我不懂我已經(jīng)找索里克找了多久了,只知道天色由明變暗,由暗變明已經(jīng)好幾次了。
只是,這次的變暗有點(diǎn)不一樣就是了。
“嘩啦啦……”傾盆的大雨果然開(kāi)始下起來(lái)了,我已經(jīng)沒(méi)有多余的力氣去咒罵這該死的天氣了。
索里克曾經(jīng)說(shuō),大雨會(huì)抹消一個(gè)事物存在的最后的證明。而現(xiàn)在,這場(chǎng)大雨正熄滅著我尋找索里克的最后的希望……
這場(chǎng)大雨下完后,原本就虛無(wú)縹緲的索里克的氣息,就變得更加無(wú)跡可尋了。
“或許,這就是上天對(duì)于我的懲罰吧……連續(xù)辜負(fù)了兩個(gè)對(duì)我最在意的人……這種事情,也只有我這種笨蛋才做得出來(lái)吧……”
又餓又困的我淋過(guò)這冰冷的雨后,再也堅(jiān)持不住了——還有那徹底消失的希望以及無(wú)限誕生的絕望。
我癱坐在地上,周圍充斥著的只有密密麻麻的雨聲——還有我虛弱不堪的呼吸聲。
“索里克……”我掙扎著呼出了最后一聲索里克的名字,閉上了自己的雙眼。
我啊,才是一個(gè)真正的傻瓜。
在失去意識(shí)的最后一刻,我好像聽(tīng)到了那個(gè)朝思暮想的聲音:
“你啊,真是一個(gè)傻瓜。”