烏云密布,雷聲滾滾。
悶熱蒼穹下軍士的衣衫早已被汗水浸濕,沉重的鏈甲本應(yīng)是領(lǐng)主的恩賜但在漫長行軍中卻成為了對(duì)其反復(fù)折磨的負(fù)重。
只是任豆大般的汗珠從額頭劃過眼角,軍士們?nèi)越吡Ρ3种熊娐肪€,沒有半點(diǎn)怨言。
他們是驕傲的黑森衛(wèi)隊(duì),是屹立在圣陸西北的偉大黑森家族中最令人膽寒的精銳。
奪目的黑鴉旗行進(jìn)在最前方,這常人眼中避之不及的不詳飛禽正是他們的標(biāo)志。
披堅(jiān)執(zhí)銳,金戈鐵馬之音令兩旁時(shí)而路過的零星農(nóng)夫皆是卑微的俯下身子,唯恐有半點(diǎn)沖撞。
厚重黑云接連天際仍無法遮蓋住那一絲躁動(dòng),悶雷聲中似有古老傳說中的異獸將呼之欲出。
如此微風(fēng)難拂半點(diǎn)的天氣在往日一定會(huì)讓人感到煩悶,但此刻卻難有人顧及這焦躁又滿是濕潤的空氣。
“暴雨將至?”
朗貝爾策馬行至軍伍旁側(cè),抬頭望天頗為憂愁地輕聲自語道。
這可真不是一個(gè)好兆頭,雨水淹沒下本就凹凸不平的鄉(xiāng)村土路勢(shì)必會(huì)化為一灘灘泥濘纏住行進(jìn)的馬蹄。
若是不能如期趕上此次出海那可要待到半月之后才能再有機(jī)會(huì)了,而這顯然是朗貝爾所不愿見到的。
他可是花了重金才雇到的那艘大船,而這筆財(cái)富對(duì)于此刻的黑森家族可并非皮毛。
“我偉大的主人,暴風(fēng)雨的到來意味著我們即將到達(dá)港口,這未必不算是一個(gè)好消息,您不用擔(dān)心,圣靈將庇護(hù)虔誠的黑森人!”
眼見尊貴的伯爵滿懷憂慮,一名頭發(fā)金黃,面相瘦弱且頗有尖嘴猴腮之感的胡特人湊上前去,搓揉著手心附聲說道。
盡管行進(jìn)中的二十名黑森軍士見此一幕皆是滿臉不屑,甚至頗有怒色,但聞聽此言的朗貝爾卻是不由精神稍振繼而回首嘆道:“戈斯,你總是這般善于感察人心,哪怕我已經(jīng)說過無數(shù)次但現(xiàn)在我依舊不得不這樣說,若是我那不成器的兄弟有你一半......嘿,此番也不至于由我親自遠(yuǎn)赴那新大陸了?!?p> 朗貝爾眉宇間纏繞著無奈,堂堂黑森家族的子嗣怎能整日沉迷于那些下等人謀生的玩意兒呢?
鍛鐵煉劍!該死,難道真是那次意外墜樓讓他的腦子摔壞了嗎!黑森家族的子嗣哪怕只是私生子也絕不允許成為一名卑賤的鐵匠!
這不止成為那些不懷好意的王國貴族們難得的笑料,更是家族的恥辱!哪怕直至如今,自己這位不成器的弟弟也似乎并未意識(shí)到家族已是日漸衰落,再無往日輝煌了嗎?!
思緒至此朗貝爾不由朝著遙遠(yuǎn)地后方望去,他似乎能看見有位不修邊幅的年輕人正跟隨著他不知從哪里找來的向?qū)нh(yuǎn)遠(yuǎn)吊在后方。
......
“我的主人,您的稱贊令戈斯受寵若驚,戈斯哪里能比及黑森族人半分!噢!前面不遠(yuǎn)有一家旅店也許可以令我們避過這場暴雨!”
“這是個(gè)不錯(cuò)的主意,我的忠仆?!?p> 隨著朗貝爾的欣然頷首,這支步伐已是頗顯沉重的隊(duì)伍終于是得到了休整的機(jī)會(huì),而店家此時(shí)也早已迎了出來。
自那位身份顯赫,威望極高的教皇陛下發(fā)布號(hào)召至今不知已有多少王國貴族至此出海,這也使得沿途旅店生意日漸興隆起來。
曾幾何時(shí)出海的只有兩種人,勇敢無畏的探險(xiǎn)家,以及同樣勇敢無畏的商人。
而現(xiàn)在,又多了勇敢無畏的開拓者。
他遠(yuǎn)遠(yuǎn)便已望見了醒目的族徽與旗幟,雖不知這位身份非比尋常的大人物到底來自十七國的何方但這顯然并不影響他殷勤恭迎著貴族的到來,半年來的經(jīng)驗(yàn)令他知曉只要這些出手闊綽的貴族老爺愿從指尖露出一絲縫隙,自己便能得到足以令不少野蠻傭兵都倍加眼紅的意外之財(cái)。
來自修道院的幫仆誠惶誠恐地接過韁繩,在軍士的注視下小心翼翼地牽過駿馬。
店主是個(gè)地地道道的當(dāng)?shù)厝?,像他這樣為修道院經(jīng)營產(chǎn)業(yè)的人并不少,甚至很多當(dāng)?shù)厝硕紝⑦@當(dāng)做了蓄養(yǎng)生活的不二選擇,他們總是會(huì)竭力避免為自家的領(lǐng)主服役,這當(dāng)然是一種極好的選擇。
貴族與軍士的到來使得整個(gè)旅店大廳都不禁為之一靜,但僅僅片刻一切又已恢復(fù)如初,喧囂依舊。
然則人們口中的話題卻悄然一轉(zhuǎn)
戈斯見自家主人聞言一愣,立時(shí)極其自然地接過話題輕松化解了伯爵的尷尬,而這也終于是令一眾軍士的面色好看了一些。
盡管蜂蜜酒已算是極為不錯(cuò)的一種啤酒但實(shí)則是以稀釋的蜂蜜發(fā)酵制成且?guī)в械奶鹞?,因此?yán)格意義上并不能算做啤酒,可想而知這種軟綿綿的飲品并不被軍士們推崇。
“遵照您的吩咐,大人?!?p> 店主笑瞇瞇的躬身離去,很快鼠尾草水和黑啤酒便被幫仆端了上來。
只是朗貝爾卻頗為厭惡地望著桌前不知漂浮著什么異物的鼠尾草水,難以下咽。
盡管一路上已是對(duì)鼠尾草水之名如雷貫耳,可真當(dāng)他親手拿來時(shí)卻是那般的失望,這就是新大陸的原住民們最喜愛的飲品嗎?當(dāng)真是野蠻人!看來自己此番不但是開拓者,還會(huì)是教化者!這本應(yīng)是傳教士們的職責(zé)才對(duì)!
不過相較于自家主人的憤懣不滿,疲憊的軍士們倒已是開始端著一杯杯啤酒就著面包大快朵頤起來。
也許這樣天氣真會(huì)令人感到疲倦,店主方才退出兩步便又有人推門而入。
“噢,這該死的天氣!真是倒霉透頂了,尊敬的大人我明明已經(jīng)告訴你要快一些可你偏偏要在那荒地里看上半天,這可真是讓人頭疼!我保證,等帶待你到了港口我一定要去好好放松一下,這一路你可把我折騰壞了!”
“我的朋友,我們的運(yùn)氣還是極好的,這不,一家溫暖的旅店!”
“該死,我寧愿睡在大廳也不想再跟你擠在一張破床上了!”
“哈哈,我的朋友,你知道嗎在我的家鄉(xiāng)這可是多少美人都求不來的好事呢!英俊的路德維希大人,強(qiáng)壯的路德維希大人,噢,你不會(huì)明白的!”
愉快爽朗的笑聲中一名褐發(fā)濃眉,身材略顯瘦弱,年齡大概在二十出頭的年輕人闊步邁入廳中,而在他的身邊則是一位無論氣質(zhì)亦或是相貌都相距甚遠(yuǎn),甚至還有著一絲絲市儈猥瑣的中年人。
兩人風(fēng)塵仆仆,衣衫大半濕潤,顯然是極為倒霉淋了不少雨,再看門外已是寒風(fēng)呼嘯,暴雨傾盆。
兩人的到來并未引起過多注意,倒是朗貝爾極不惹眼地輕輕哼了一聲。
“兩杯鼠尾草水,我的朋友,在前往新大陸之前你可得好好嘗嘗這玩意兒,這可是穆魯克人常喝的一種飲料,哈哈,嘗嘗吧,這就是新大陸的味道?!?p> 市儈中年人不等店主靠近已是極為熟稔的點(diǎn)上了飲品,他一邊拍著年輕人的肩頭一邊搓著顯眼的八字胡笑著說道。
年輕人聽到這話來了幾分興趣,他不由睜大眼睛問道:“穆魯克人喜歡的飲料?”
“是的,我的朋友,可惜的是穆魯克人總喜歡取一些亂七八糟的名字?!?p> 中年人頗為惋惜地感嘆道,只是不待年輕人回答坐在大廳深處的雇傭兵們?cè)诼牭竭@話后卻是出人意料的響起一片哄笑,旋即在年輕人不解的目光中一個(gè)大胡子站起身指著中年人對(duì)他說道:“小子你可別被他騙了,盧卡斯這家伙可是沒少騙你這樣前去港口的小白兔經(jīng)過這里點(diǎn)上兩杯鼠尾草水!
知道為什么嗎,因?yàn)獒勚七@水的人是他婆娘!哈,這卑鄙小人可真有些辦法,現(xiàn)在鼠尾草水的名氣可是越來越大了!
只是這根本就不少從新大陸傳來的,至于做法嘛,很簡單!把鼠尾草放進(jìn)水罐里,等一個(gè)晚上過去就可以喝了!”
大胡子說完這話譏諷地看著被其喚作盧卡斯的市儈中年人,眼中盡是鄙視,接著又聽他隨口打了個(gè)呼哨后頗有幾分意味深長地對(duì)著那一臉驚奇的年輕人問道:“你想要嘗嘗新大陸的味道?那就大膽聞聞這海風(fēng)吧!”
他說著突然猛地一把推開身后的窗扇,風(fēng)雨拍打之聲立時(shí)伴著寒意闖入廳堂,周遭眾人神情各異只見其張開手臂極為夸張地深呼吸一口后一字一句地盯著年輕人緩緩說道:“血的味道!這就是新大陸的味道!”
話音落下,廳中一片死寂。