鑒于百合的話(huà)可能會(huì)得到適得其反的效果,最終方川離還是選擇接受了陸小小聽(tīng)起來(lái)比較荒謬的建議:
女扮男裝。
為了達(dá)到這個(gè)效果,陸小小可謂是無(wú)所不用其極,花重金買(mǎi)了頂假發(fā)和男士的衣服??粗鴥蓚€(gè)女孩子不厭其煩得試著男士的衣服,導(dǎo)購(gòu)員在一旁是遲遲都不敢說(shuō)話(huà)。
說(shuō)適合吧,可人家偏偏是個(gè)女孩子,說(shuō)不適合吧,又怕衣服賣(mài)不出去。
感覺(jué)開(kāi)口就是錯(cuò)…
于是直接就在一旁看...