自從尼亞薩蘭成為羅克的領(lǐng)地,畢洛夫是第一個到訪的外國使節(jié),這對于尼亞薩蘭來說還是很有意義的。
畢洛夫這一次來尼亞薩蘭,是為了給羅克和英國政府之間制造矛盾,談些什么不重要,做出這個姿態(tài)就夠了,剩下的就要等時間發(fā)酵。
需要強調(diào)的是,畢洛夫是從剛果自由邦的索約下船,然后沿剛果河一路逆流而上抵達坦葛尼喀的烏松布拉,最后才抵達尼亞薩蘭的小石城。
大概是在一路上見多了沿途的原...
自從尼亞薩蘭成為羅克的領(lǐng)地,畢洛夫是第一個到訪的外國使節(jié),這對于尼亞薩蘭來說還是很有意義的。
畢洛夫這一次來尼亞薩蘭,是為了給羅克和英國政府之間制造矛盾,談些什么不重要,做出這個姿態(tài)就夠了,剩下的就要等時間發(fā)酵。
需要強調(diào)的是,畢洛夫是從剛果自由邦的索約下船,然后沿剛果河一路逆流而上抵達坦葛尼喀的烏松布拉,最后才抵達尼亞薩蘭的小石城。
大概是在一路上見多了沿途的原...