“早安,奶奶,您睡得好嗎?”
“早安,我的小安德烈,我昨晚睡得很好。嗯,我可以理解一個(gè)十七歲中學(xué)男生躁動(dòng)不安的小心臟,可你為什么不愿意在家里吃飯呢?天天一大早就跑出去,衣服還穿得這么正式,是要赴哪位女孩子的約嗎?淑女可不會(huì)這么早出門的,我糊涂的小安德烈…”
少年捋了捋自己姜黃色的卷發(fā),溫柔地笑著說道:“奶奶,我真的不是去約會(huì)的,至于衣服,您一直告訴我紳士要注重自己的儀表,無論什么時(shí)候都應(yīng)當(dāng)如此,不是嗎?”
祖孫兩人交談時(shí)使用的都是英語,這在葡萄牙的家庭中并不常見,可管家和傭人們都已經(jīng)習(xí)以為常了,安德烈的祖母瑪格麗特可是一位地地道道的英國貴夫人,教孫兒學(xué)會(huì)一口流利正宗的英語又怎么會(huì)是件稀奇的事呢?
安德烈拒絕了管家?guī)退皝硭緳C(jī)的提議,他的目標(biāo)離家并不遠(yuǎn),只需要走很短的一段路程,而且大張旗鼓的聲勢反而會(huì)破壞自己籌謀已久的計(jì)劃。
早在一月份,他就在波爾圖當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙上看見了一條被標(biāo)粗加重的新聞,英格蘭名帥羅布森空降波爾圖。從那時(shí)起,安德烈心中就開始琢磨一個(gè)能夠改變自己人生軌跡的計(jì)劃,他不想再唯唯諾諾地聽從家人的安排,學(xué)業(yè)在他心中的重要程度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)及不上足球。
祖母瑪格麗特的言傳身教,父親在英國的留學(xué)經(jīng)歷,以及“Colegio Mira Rio”——十字河私立貴族學(xué)院的啟蒙,讓安德烈擁有一口純正的英國腔,這是最重要的基礎(chǔ)技能,因?yàn)橛⒄Z能幫他接近那位傳奇教頭——博比?羅布森。
而安德烈對(duì)足球的熱情,是很多人想象不到的,還只是三歲就被家人注冊(cè)成了波爾圖俱樂部會(huì)員,九歲就在現(xiàn)場觀看了波爾圖戰(zhàn)勝拜仁慕尼黑捧起歐冠獎(jiǎng)杯的比賽。
之后他輾轉(zhuǎn)里貝倫塞、拉馬爾登塞等業(yè)余俱樂部,司職門將時(shí)因黃油手難有登場機(jī)會(huì),轉(zhuǎn)型后腰又因?yàn)樯眢w單薄無法證明自己,安德烈的球員經(jīng)歷雖然很“失敗”,但足球的種子已經(jīng)深深埋下了,只是在等待一個(gè)破土而出的機(jī)會(huì)。
他心里清楚,這個(gè)機(jī)會(huì),就是羅布森先生,也必須是羅布森先生,他等不及了。
安德烈走到街角的報(bào)刊亭,買下了今天新發(fā)售的所有體育報(bào)紙,規(guī)規(guī)整整地疊好放進(jìn)背包之后,他一邊盤算著可能發(fā)生的情形,一邊慢慢朝著街對(duì)面走去。
經(jīng)過仔細(xì)地調(diào)查和“跟蹤”,安德烈發(fā)現(xiàn)那家咖啡館是老帥早餐時(shí)間最經(jīng)常光顧的地方,對(duì)于創(chuàng)造“偶遇”機(jī)會(huì)是再適合不過了。
所以從一周前他就開始蹲守,每天都提前十幾分鐘在顯眼的位置點(diǎn)上一杯咖啡,對(duì)著那堆報(bào)紙不停地寫寫劃劃,有時(shí)閉目沉思,有時(shí)又將一些思路和感想記在筆記本上,雖然一個(gè)少年如此做派老成多少有些違和,但安德烈還是盡力讓自己顯得專業(yè)一些。
雖然是刻意的行為,但他也確實(shí)沉浸在了報(bào)紙上紛雜的足球信息中,有時(shí)候?qū)懲暌淮蠖巫屪约簼M意的筆記后,安德烈抬頭活動(dòng)活動(dòng)身體時(shí)才發(fā)現(xiàn),羅布森先生已經(jīng)不在咖啡館里了,他也只能苦笑著搖搖頭,把注意力重新轉(zhuǎn)回到剩余的報(bào)紙上。
安德烈抽出那沓厚厚的體育報(bào)紙,看著面前冒起熱氣的咖啡杯,忽然深深吸了一口氣,然后在他腦中,周圍那些杯盞碰擊、腳步言語的紛繁聲音,瞬間全都靜了下來。
又是新的一天,祝我自己好運(yùn)。
……
博比?羅布森先生現(xiàn)在很苦惱,并不是因?yàn)樗绍浀陌酌姘粔蚩煽冢膊皇且驗(yàn)槭帜サ目Х热绷诵┙瓜?,這點(diǎn)小小的苦惱純粹來自好奇,老人總是對(duì)自己為數(shù)不多的好奇心很執(zhí)著。
咖啡館的老板會(huì)說一點(diǎn)英語,這么天來已經(jīng)和老爵士頗為熟絡(luò)了,羅布森先生點(diǎn)餐的閑暇功夫,也能跟他聊上幾句家常,但依然沒法交流些深層次的東西。
開始時(shí)老板還經(jīng)常對(duì)著墻壁上波爾圖的深藍(lán)徽標(biāo),別扭地憋出幾句半英半葡的古怪話語,可羅布森只能無奈地?fù)u搖頭,示意自己聽不明白,折騰了幾次后,兩人都放棄了努力。
羅布森先生喝了口咖啡,低低地嘆了聲氣,繼續(xù)孤獨(dú)地吃著自己的早餐。
“何塞啊何塞,我多想讓你的上班時(shí)間再提前一些~”老爵士心里默默想著,抬起了頭,他又看到了走道盡頭的那個(gè)古怪的小家伙。
幾天前,離開咖啡館時(shí)的偶然一瞥,讓他注意到了角落里的安德烈。小伙子看上去不過十六七歲,姜黃色的卷發(fā)淺淺遮在他的額間鬢角,給英俊白凈的少年平添了些可愛的元素,想到這,羅布森先生忍不住暢意地笑出了聲,他簡直就像是個(gè)“小胡蘿卜”嘛!
“胡蘿卜”少年的早餐程序似乎很復(fù)雜,烘烤過的面包經(jīng)常咬了幾口就被閑置到了一邊,他總是在桌上鋪滿當(dāng)日的體育報(bào)紙,一邊瀏覽一邊在筆記本上寫著大段大段的話,有時(shí)候還會(huì)畫出球隊(duì)的陣型布置,飛快地在旁邊標(biāo)注一些看不懂的符號(hào)。
在發(fā)現(xiàn)那個(gè)陣型的前鋒就是自己在波爾圖的部下多明戈斯?帕琴西亞后,羅布森先生更加心癢難耐了,他想知道這個(gè)少年究竟在做什么,可又怕語言不通無法交流,好幾次起身過去打算詢問一番都欲言又止。
昨天那個(gè)多明戈斯又在訓(xùn)練中犯了不少錯(cuò),間接證明了自己棄用他的決定十分明智,可羅布森先生還是很好奇,他想知道外人對(duì)這名葡萄牙前鋒的看法,想和波爾圖人聊聊他們最驕傲的球隊(duì),可他的金牌翻譯穆里尼奧早餐時(shí)間不上班。
英語中有一個(gè)諺語,“Curiosity killed the cat”,好奇心會(huì)害死貓,可今天羅布森實(shí)在忍不住了。
“上帝啊,沒法聊天真的太痛苦了,原諒我的好奇心吧,我只是去試一試,小小地打個(gè)招呼,碰碰運(yùn)氣…”
老爵士站起身,慢慢地走到了少年的身邊,微笑著輕聲用英語問道:“你好,小伙子,可以讓我知道你的名字嗎?”
一鍋粽子
明天第一卷正式結(jié)尾,外加答應(yīng)好的一些想聊的話,繼續(xù)求收藏求推薦!