(番外篇)愉快相談室!
呦吼!各位讀者們大家好!這里是由寫作遇到瓶頸但不想拖更,所以不得不親自出馬水一篇的作者“瘋?cè)酥凇睘槟I上的番外節(jié)目—愉快相談室!我是本書的作者“瘋?cè)酥凇?!歡迎大家收看。
額,雖然這么說但是現(xiàn)在看過本書的人是在少的可憐啊……本人也不是不明白其中的原因,那就是本書還沒有簽約,所以得不到推廣啊……我試著去搜新書結(jié)果根本就看不到我的書……唉,前兩部作品還可以蹭一下原作的熱度,而這本書是完全的原創(chuàng),所以在被推廣之前沒人氣也是無可奈何的一件事吧。說實話作為一個新人寫手我完全不清楚怎樣才能弄到簽約啊……不過請大家放心,本人依然會用盡全力為大家獻上好的作品的!
唉,想當年我寫第一本書時還有幾個評論可以說說呢,怎想到如今我的評論區(qū)竟然如此慘淡。想想當時的我真是身在福中不知福啊。以前我還擔心會別人批評,但是現(xiàn)在我明白了,有人批評至少說明有人在關(guān)注我的作品。真正慘痛的是根本沒人看我的書啊……
怎么說呢……因為本書是在冷門我都不知道應(yīng)該說些什么了。說實話,我實在沒想到這部作品的人氣會低到?jīng)]幾個人來看的程度。因為這本書自始自終我都是非常認真想要把它做好的,雖然我承認開頭的一些地方寫的有些不太好,但我確實在這本書上用了比其他書更多的精力,結(jié)果人氣反而是最低的一個,這確實讓我有些打擊。不過我也必須承認,我的這本書有些小眾,畢竟不是所有人都喜歡看鬼故事的。而且現(xiàn)在網(wǎng)上的寫手千千萬萬,完全不差我這一個。也有很多其他人的優(yōu)秀作品能夠吸引到更多的讀者。
雖然不甘心,但我必須認識到,跟眾多的老前輩比起來,我還有很多的不足。所以今后我還要不斷地讓我的作品變的更加有趣。在這里我也感謝大家能拜讀我的作品。你們的支持就是我堅持寫作的最大動力。
說起來寫作真的是一件非常神奇的事情呢……當初我創(chuàng)作這本書時,其實這個故事只是交給老師的作業(yè)而已。然而我越是寫下去,越是驚奇的發(fā)現(xiàn)這之后似乎還會有更加精彩的故事等待著我的發(fā)掘。就這樣我慢慢地寫了下去,最終竟然寫了一萬多字。這在各位看來或許是個小字數(shù),但對于每次寫作文都深怕字數(shù)寫不夠的我來說已經(jīng)是一個壯舉了。
在那之后我依然繼續(xù)寫作著,然而越是往后寫,就覺得有一股阻力在阻擋著我。也就是在這時,我感受到了所謂的瓶頸。我雖然很想繼續(xù)寫下去,但每當我準備下筆時又不知該如何寫下去。就在我對此一籌莫展時,我想到了我平時看網(wǎng)絡(luò)小說的平臺。
或許網(wǎng)友們能給我一些建議,帶著這樣的想法我鬼使神差地注冊成為了一名網(wǎng)絡(luò)寫手,并創(chuàng)作了我的第一部網(wǎng)絡(luò)小說。出乎我意料的,那本書竟然能獲得幾百的點擊量。對于新手的我來說我并不知道這個成績是好還是不好,但我確實感到十分驚喜。同時我也發(fā)現(xiàn)讓大家看到我的作品竟然是如此令人興奮的事情。就這樣在我結(jié)束了那本書的創(chuàng)作之后,我又寫了兩本書。也就是在這時,我將我的最初作品,也就是這本書呈現(xiàn)在了各位的眼前。
而隨之而來的是一個問題,這本書的原版是英文(因為是英語作業(yè)的原因),所以在給大家看之前我需要將其翻譯成中文,然后再放出。在這期間我發(fā)現(xiàn)翻譯不是一件容易的事情,由于語言系統(tǒng)的不同,我必須進行一些必要的刪改,這意味著對作品的每一句話都必須進行反復斟酌??梢哉f是一件非常讓人心累的一件事…
不好意思各位,我明白這有些抱怨的感覺,但有些東西真的是不吐不快。感謝大家抽出寶貴的時間看我的作品,今后也會盡全力為大家?guī)韮?yōu)質(zhì)的作品。那么這里是作為作者與讀者的溝通渠道而建立的番外節(jié)目—愉快相談室。我是本書的作者“瘋?cè)酥凇?,我們下期再見?