歌詞:
When you walk through a storm
當(dāng)你穿過(guò)風(fēng)暴
Hold your head up high
高抬起頭
And don't be afraid of the dark
不要害怕黑暗
At the end of the storm
在風(fēng)暴的盡頭
There's a golden sky
有金色的天空
And the sweet silver song of a lark
和云雀甜美的歌聲
Walk on through the wind
穿過(guò)狂風(fēng)
Walk on through the rain
穿過(guò)暴雨
Though your dreams be tossed and blown
或許你的夢(mèng)想會(huì)破滅
Walk on, walk on
不要放棄,繼續(xù)前進(jìn)
With hope in your heart
帶著你心中的希望
And you'll never walk alone
因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行
You'll never walk alone
你永遠(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行
Walk on, walk on
不要放棄,繼續(xù)前進(jìn)
With hope in your heart
帶著你心中的希望
And you'll never walk alone
因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行
You'll never walk alone
你永遠(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行
You'll never walk alone
你永遠(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行
You'll never walk alone!
你永遠(yuǎn)不會(huì)獨(dú)行!
錢眼兒
歌詞與網(wǎng)上的意思不同,是作者根據(jù)自身感受改變了一些翻譯,起碼我認(rèn)為這樣更符合永不獨(dú)行永不放棄的含義。