種種舉動(dòng),都表示了弦月的煩躁。
頓時(shí),蛇崽們大氣都不敢出一下。
尤其是剛才被震起來(lái)的那幾條,更是嚇得動(dòng)都不敢動(dòng),生怕弦月的那條尾巴又抽過(guò)來(lái)。
等了半天,弦月并沒(méi)有其它的動(dòng)作,只是把自己的尾巴收了回去。
畢竟小蛇崽才這么大點(diǎn),他不敢太過(guò)了,萬(wàn)一被弄死了,白詩(shī)詩(shī)不會(huì)放過(guò)他的。
所以,他只給了小蛇崽一個(gè)小小的警告。
不過(guò)看來(lái),效果挺不錯(cuò)的。
...