王小魚(yú)話音方落,只見(jiàn)戚九搖了搖頭,口中說(shuō)道:“這些錘子和鑿子已經(jīng)破爛不堪,壓根無(wú)法使用。想來(lái)這些東西都是當(dāng)年開(kāi)鑿密道的那些人使用之后丟掉的,對(duì)咱們來(lái)說(shuō)沒(méi)有半點(diǎn)用處。”
王小魚(yú)聽(tīng)戚九如此一說(shuō),看了看手中的錘子,只見(jiàn)錘子只剩下一半,上面滿(mǎn)是鐵銹,確實(shí)如戚九所說(shuō),壓根無(wú)法使用,是以一顆心登時(shí)沉了下去。厲秋風(fēng)道:“這些東西雖然咱們用不上,不過(guò)卻也讓咱們明白,那些人一定另有來(lái)處。只要咱們一...