第九十四章 山那邊的國(guó)家
聽了霍普的匯報(bào),我頓時(shí)來(lái)了興趣。
“走,霍普,我們?nèi)ヒ娨娎吓笥选!蔽艺酒鹕韥?lái),“哦,對(duì)了,還有個(gè)新朋友。格羅姆·毀滅者對(duì)吧!”
“應(yīng)該是吧,大人。聽說(shuō)這家伙是火刃王國(guó)的宰相。此次綠皮獸族和叛軍的同盟是由他一力促成的?!被羝栈卮鹞业馈?p> “你這么說(shuō),我對(duì)格羅姆·毀滅者的興趣就更濃了。我越發(fā)想看看這家伙是個(gè)什么樣子的?!蔽倚χ聪蚧羝?。
“那我們現(xiàn)在就走吧!我還沒有近距離見過(guò)綠皮的高層呢!”艾瑞思開心地走在了最前面。
她呀!盡管都二十幾歲的人了。有時(shí)候呀!表現(xiàn)得還是像個(gè)孩子呢。
“走吧!”我無(wú)奈地笑了笑,跟上了艾瑞思的腳步。
我們走了沒多久,就來(lái)到赫姆加特城的地牢。
地牢的門口站著十幾個(gè)圣殿騎士,他們十分警覺地把守著這里,一副如臨大敵的樣子。
不過(guò)想想也是,畢竟這里是波德瓦家族的大本營(yíng),難保城內(nèi)還有波德瓦家族的余黨會(huì)來(lái)劫獄,來(lái)把皮埃爾和阿廖沙就出去。
“見過(guò)將軍?!币娢?guī)е俗吡诉^(guò)來(lái),守衛(wèi)在地牢門口的圣殿騎士一起向我行了個(gè)軍禮。
我則是朝著他們頷首致意,然后拍了拍站在最前面的圣殿騎士的肩膀,對(duì)他們說(shuō)道:“兄弟們,你們辛苦了。待城內(nèi)平定下來(lái),我好好犒賞犒賞你們,”
“謝將軍,我等必誓死效忠圣女殿下與將軍?!钡乩伍T口的圣殿騎士們齊聲喊道。
這幫家伙已經(jīng)把我和亞絲娜看成了一個(gè)整體了。也對(duì),畢竟亞絲娜是我的戀人嘛,未來(lái)會(huì)成為我的妻子的。
想來(lái)我能有今天,離不開亞絲娜的幫助。如果沒有亞絲娜,又哪有這么圣殿騎士愿意把命交給一個(gè)從來(lái)沒有見過(guò)的將軍呢?
今日我所獲得的一切,又有哪一樣不是亞絲娜在背后的幫助呢?我是不是太依賴她了,總感覺我這樣不太好,但是又不得不接受這份幫助。
因?yàn)闆]有亞絲娜,我確實(shí)在這個(gè)世界上寸步難行,又哪能統(tǒng)領(lǐng)千軍,贏得一場(chǎng)場(chǎng)勝利呢?
我搖了搖頭,不再想這些東西。
我和眾人直接走進(jìn)了地牢。
才走進(jìn)地牢,我就聽見了地牢中傳來(lái)的那一陣陣的慘叫聲。
“我再給你一個(gè)機(jī)會(huì),說(shuō)還是不說(shuō)?”理查德從一旁的圣殿騎士手中接過(guò)浸過(guò)鹽水的鞭子,一臉嚴(yán)肅地看著沉默的皮埃爾。
被綁在立柱上的皮埃爾一言不發(fā),只是緊閉雙眼。他的身上已經(jīng)滿是鞭痕,讓人看得是觸目驚心。
“怎么了?理查德。生那么大氣干嘛?”我走到了理查德的身旁。
理查德見我來(lái)了,直接拿起放在一旁簡(jiǎn)陋木桌上的信封遞給我:“韓大人,你看看吧!這老家伙可不止勾結(jié)了綠皮獸族。還和山那邊的巴托尼亞王國(guó)曖昧不清?!?p> 接過(guò)理查德手中的信封,我直接拆開了,拿出里面燙上金粉的信紙。
我才掃了一眼,就發(fā)現(xiàn)了一個(gè)很嚴(yán)重的問(wèn)題,那就是信紙上的字我一個(gè)都不認(rèn)得。這信上的文字似乎不是帝國(guó)語(yǔ),應(yīng)該是巴托尼亞語(yǔ),畢竟帝國(guó)的字母和詞匯我都是認(rèn)得的。
為了避免尷尬,我將那鎏金的信紙遞給了一旁的霍普:“霍普,你來(lái)念給我聽吧!”
“是的,大人?!被羝諞]有一點(diǎn)懷疑我不認(rèn)識(shí)上面的內(nèi)容,只是順從地接過(guò)了我手中的信紙,然后開始念信上的內(nèi)容:“致至高無(wú)上、英明神武的勞恩國(guó)王陛下,我是赫姆加特的皮埃爾·波德瓦,向您致敬。上次向您致信已是一個(gè)月前了,現(xiàn)在收到您的回信,甚是激動(dòng)。帝國(guó)現(xiàn)在正遭受巨大的變亂。一個(gè)名叫韓信的農(nóng)奴崛起了,他踐踏了貴族的榮譽(yù),擾亂了原本的秩序。陛下您的軍隊(duì)既然要來(lái)到我這偏僻的地方來(lái)重建這失落的秩序,那請(qǐng)陛下您放心。您偉大的軍隊(duì)所需的一切物資我都會(huì)全力供應(yīng)的。希望您的軍隊(duì)快點(diǎn)來(lái)到。愿湖之仙女保佑您,我仁慈的陛下。來(lái)自你最真誠(chéng)的朋友皮埃爾?!?p> 聽完這封信,我被嚇壞了。皮埃爾這老狐貍不止找了建國(guó)的綠皮獸族做盟友,居然還成功騙到巴托尼亞的國(guó)王出兵。
也不知道上封信里這老狐貍寫了什么,竟然能讓一國(guó)之君為之動(dòng)容。想來(lái)這個(gè)好處不小吧。
“理查德,我們有大麻煩了??磥?lái)這老家伙死都不讓我們好過(guò)呀!鞭子給我?!蔽夷眠^(guò)理查德手中的鞭子,直接抽在了皮埃爾的身上。
皮埃爾再也忍不住了,他止不住地大聲叫喚。這浸了鹽水的鞭子,打在傷口上,那可不是一般人能受得了的。
“快說(shuō),巴托尼亞的大軍何時(shí)到?從哪里過(guò)來(lái)?”我怒吼道。這時(shí)的我已經(jīng)被這老家伙氣得不行了。天天凈給我找麻煩。才想好好過(guò)幾天,結(jié)果他給老子整了這一出。也不知道這次又要有多少兄弟離我而去了。
皮埃爾依然保持沉默。我又抽了他十幾鞭,但是他依然沉默。我繼續(xù)抽他,我也不知道抽了多少下,他依然還是沉默。
“韓大人,冷靜點(diǎn)。他快被你打死了?!崩聿榈吕×宋遥蛔屛以儆帽拮映槠ぐ?。此時(shí)的皮埃爾已經(jīng)是個(gè)血人了,渾身上下已經(jīng)很難找到一塊好肉了。
他已經(jīng)痛得暈了過(guò)去,而剛剛在抽他的我一度失去了理智,根本不知道這家伙是何時(shí)暈倒的。
“霍普,上去試試,他還有氣嗎?”理查德朝霍普使了個(gè)眼色。
霍普走上前去,伸出手指在皮埃爾的鼻子底下試了試。然后一臉緊張地轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái):“總團(tuán)長(zhǎng)大人,他……他死了,已經(jīng)沒氣了?!?p> “算了,算了,反正也問(wèn)不出來(lái)什么,死就死了?!崩聿榈抡f(shuō)完,似乎又想起了什么,他松開了我,抽出騎士長(zhǎng)劍,走到隔壁的審訊室,一劍捅死了正在被審訊著的阿廖沙。
阿廖沙死不瞑目地看著理查德。理查德用手合上了阿廖沙的雙眼:“你的舅舅還有兒子都是死在我們手里,死在韓大人手里。如果我放了你,那天你東山再起,完蛋的人就是我們。所以只好殺了你。韓大人的安全一定是要保證的。因?yàn)樗鞘ヅ钕碌膼廴??!?