南亞墨利加,秘魯,利馬。
四十五年前,西班牙海盜弗朗西斯科皮薩羅率船隊(duì)入侵,在交給印加國(guó)王阿塔瓦爾帕的口信中,他這樣說(shuō)著:“請(qǐng)轉(zhuǎn)告貴國(guó)君主,歡迎他大駕光臨。至于何時(shí)來(lái)和怎樣來(lái),都可以按照他的意思辦。不管他以什么方式來(lái),我都會(huì)把他當(dāng)朋友和兄弟接待。我求他快來(lái),因?yàn)槲铱释退?jiàn)面。他將不會(huì)受到任何傷害或侮辱。”
后來(lái)發(fā)生了什么呢?
會(huì)面中佛朗西斯科皮薩羅用突然襲擊的方...
奪鹿侯
北美洲應(yīng)該是有馬的,在秘魯?shù)哪繐粽呱窀负稳掳⒖扑顾f(shuō):美洲很多地方有馬,長(zhǎng)得很好。它們媲美西班牙最好的種,不止能競(jìng)走和表演,還可以走遠(yuǎn)路,干粗活。 這和《槍炮病菌與鋼鐵》一書(shū)美洲馬是殖民者帶去的說(shuō)法相悖,而且北美印第安人騎的是小五花馬,和唐朝留下的畫(huà)上五花馬相似,不是安達(dá)盧西亞那種大馬。 不過(guò)這跟常識(shí)相悖,所以書(shū)里沒(méi)采用。