沸騰之火,能夠讓對(duì)手的鮮血沸騰起來(lái)。
可是拜弗拉不為所動(dòng),任憑沸騰之火在身上燃燒。
不管是體內(nèi)還是體外,都沒(méi)有任何的感覺(jué)。
準(zhǔn)確的說(shuō)是沒(méi)有讓拜弗拉感覺(jué)到難受。
拜弗拉自己就是玩火的高手。
拜弗拉搖了搖頭:“換一個(gè)魔法,你這個(gè)魔法太弱了?!?p> 阿爾汗.忒依雷爾又羞又怒,自己的魔法居然被說(shuō)太弱了?
可是隨著他不斷的嘗試其他的魔法。
...
沸騰之火,能夠讓對(duì)手的鮮血沸騰起來(lái)。
可是拜弗拉不為所動(dòng),任憑沸騰之火在身上燃燒。
不管是體內(nèi)還是體外,都沒(méi)有任何的感覺(jué)。
準(zhǔn)確的說(shuō)是沒(méi)有讓拜弗拉感覺(jué)到難受。
拜弗拉自己就是玩火的高手。
拜弗拉搖了搖頭:“換一個(gè)魔法,你這個(gè)魔法太弱了?!?p> 阿爾汗.忒依雷爾又羞又怒,自己的魔法居然被說(shuō)太弱了?
可是隨著他不斷的嘗試其他的魔法。
...